Empfehlen Sie uns bitte weiter auf Facebook und Twitter:  Add to Facebook Tweet This


Deutsch 03-3 Mose 024(Schl2000)

Anweisung: die Maus von links nach rechts bewegen um die Informationen zu erhalten. Gehe mit der Maus auf den zwischenräume um zu lernen ohne sehen.

Home

1

3 Mose 24,1

Und der HERR redete zu Mose und sprach:

--- der ---- ------ zu ---- --- sprach:

--- --- HERR ------ -- ---- --- sprach:

3 Mose 24,1


2

3 Mose 24,2

Gebiete den Kindern Israels, dass sie reines ö-l aus zerstoßenen Oliven zu dir bringen für den Leuchter, um beständig Licht zu unterhalten!

------- den ------- -------- dass --- ------ ö-l --- ------------ Oliven -- --- bringen ---- --- Leuchter, -- ---------- Licht -- ------------

------- --- Kindern -------- ---- --- ------ ö-l --- ------------ ------ -- dir ------- ---- --- --------- um ---------- ----- -- ------------

3 Mose 24,2


3

3 Mose 24,3

Draußen vor dem Vorhang des Zeugnisses, in der Stiftshütte, soll Aaron es zurichten, damit es beständig brennt vor dem HERRN, vom Abend bis zum Morgen; eine ewige Ordnung für eure [künftigen] Geschlechter.

-------- vor --- ------- des ----------- -- der ------------- ---- Aaron -- ---------- damit -- ---------- brennt --- --- HERRN, --- ----- bis --- ------- eine ----- ------- für ---- ------------ Geschlechter.

-------- --- dem ------- --- ----------- -- der ------------- ---- ----- -- zurichten, ----- -- ---------- ------ vor --- ------ --- ----- bis --- ------- ---- ----- Ordnung ---- ---- ------------ -------------

3 Mose 24,3


4

3 Mose 24,4

Auf dem reinen Leuchter soll er beständig die Lampen zurichten vor dem HERRN.

--- dem ------ -------- soll -- ---------- die ------ --------- vor --- ------

--- --- reinen -------- ---- -- ---------- die ------ --------- --- --- HERRN.

3 Mose 24,4


5

3 Mose 24,5

Und du sollst Feinmehl nehmen und davon zwölf Kuchen backen; ein Kuchen soll aus zwei Zehnteln [Epha] bestehen.

--- du ------ -------- nehmen --- ----- zwölf ------ ------- ein ------ ---- aus ---- -------- [Epha] ---------

--- -- sollst -------- ------ --- ----- zwölf ------ ------- --- ------ soll --- ---- -------- ------ bestehen.

3 Mose 24,5


6

3 Mose 24,6

Du sollst sie in zwei Schichten von je sechs Stück auf den reinen Tisch legen vor den HERRN.

-- sollst --- -- zwei --------- --- je ----- ------ auf --- ------ Tisch ----- --- den ------

-- ------ sie -- ---- --------- --- je ----- ------ --- --- reinen ----- ----- --- --- HERRN.

3 Mose 24,6


7

3 Mose 24,7

Und du sollst auf jede Schicht reinen Weihrauch legen, und er soll für das Brot sein, als der Teil, der zum Gedenken bestimmt ist, ein Feueropfer für den HERRN.

--- du ------ --- jede ------- ------ Weihrauch ------ --- er ---- ---- das ---- ----- als --- ----- der --- -------- bestimmt ---- --- Feueropfer ---- --- HERRN.

--- -- sollst --- ---- ------- ------ Weihrauch ------ --- -- ---- für --- ---- ----- --- der ----- --- --- -------- bestimmt ---- --- ---------- ---- den ------

3 Mose 24,7


8

3 Mose 24,8

Sabbat für Sabbat soll er sie beständig vor dem HERRN aufschichten, [als Gabe] von den Kindern Israels; das ist ein ewiger Bund.

------ für ------ ---- er --- ---------- vor --- ----- aufschichten, ---- ----- von --- ------- Israels; --- --- ein ------ -----

------ ---- Sabbat ---- -- --- ---------- vor --- ----- ------------- ---- Gabe] --- --- ------- -------- das --- --- ------ -----

3 Mose 24,8


9

3 Mose 24,9

Und es soll Aaron und seinen Söhnen gehören; die sollen es essen an heiliger Stätte; denn als ein Hochheiliges von den Feueropfern des HERRN soll es ihm gehören, als eine ewige Gebühr.

--- es ---- ----- und ------ ------- gehören; --- ------ es ----- -- heiliger -------- ---- als --- ------------ von --- ----------- des ----- ---- es --- --------- als ---- ----- Gebühr.

--- -- soll ----- --- ------ ------- gehören; --- ------ -- ----- an -------- -------- ---- --- ein ------------ --- --- ----------- des ----- ---- -- --- gehören, --- ---- ----- --------

3 Mose 24,9


10

3 Mose 24,10

Und der Sohn einer israelitischen Frau - er war aber der Sohn eines ägyptischen Mannes - ging unter den Kindern Israels aus und ein. Dieser Sohn der israelitischen Frau und ein Israelit stritten im Lager miteinander.

--- der ---- ----- israelitischen ---- - er --- ---- der ---- ----- ägyptischen ------ - ging ----- --- Kindern ------- --- und ---- ------ Sohn --- -------------- Frau --- --- Israelit -------- -- Lager ------------

--- --- Sohn ----- -------------- ---- - er --- ---- --- ---- eines ------------ ------ - ---- unter --- ------- ------- --- und ---- ------ ---- --- israelitischen ---- --- --- -------- stritten -- ----- ------------

3 Mose 24,10


11

3 Mose 24,11

Da lästerte der Sohn der israelitischen Frau den Namen [des HERRN] und fluchte [ihm]. Daraufhin brachte man ihn zu Mose. Seine Mutter aber hieß Selomit und war die Tochter Dibris, vom Stamm Dan.

-- lästerte --- ---- der -------------- ---- den ----- ---- HERRN] --- ------- [ihm]. --------- ------- man --- -- Mose. ----- ------ aber ----- ------- und --- --- Tochter ------- --- Stamm ----

-- --------- der ---- --- -------------- ---- den ----- ---- ------ --- fluchte ------ --------- ------- --- ihn -- ----- ----- ------ aber ----- ------- --- --- die ------- ------- --- ----- Dan.

3 Mose 24,11


12

3 Mose 24,12

Und sie behielten ihn in Gewahrsam, bis ihnen ein Bescheid gegeben würde durch den Mund des HERRN.

--- sie --------- --- in ---------- --- ihnen --- -------- gegeben ------ ----- den ---- --- HERRN.

--- --- behielten --- -- ---------- --- ihnen --- -------- ------- ------ durch --- ---- --- ------

3 Mose 24,12


13

3 Mose 24,13

Und der HERR redete zu Mose und sprach:

--- der ---- ------ zu ---- --- sprach:

--- --- HERR ------ -- ---- --- sprach:

3 Mose 24,13


14

3 Mose 24,14

Führe den Flucher hinaus vor das Lager und lass alle, die es gehört haben, ihre Hand auf sein Haupt stützen, und die ganze Gemeinde soll ihn steinigen.

------ den ------- ------ vor --- ----- und ---- ----- die -- ------- haben, ---- ---- auf ---- ----- stützen, --- --- ganze -------- ---- ihn ----------

------ --- Flucher ------ --- --- ----- und ---- ----- --- -- gehört ------ ---- ---- --- sein ----- --------- --- --- ganze -------- ---- --- ----------

3 Mose 24,14


15

3 Mose 24,15

Und rede zu den Kindern Israels und sprich: Wer seinem Gott flucht, der soll seine Sünde tragen;

--- rede -- --- Kindern ------- --- sprich: --- ------ Gott ------- --- soll ----- ------ tragen;

--- ---- zu --- ------- ------- --- sprich: --- ------ ---- ------- der ---- ----- ------ -------

3 Mose 24,15


16

3 Mose 24,16

und wer den Namen des HERRN lästert, der soll unbedingt getötet werden! Die ganze Gemeinde soll ihn unbedingt steinigen, sei es ein Fremdling oder ein Einheimischer; wenn er den Namen lästert, so soll er sterben!

--- wer --- ----- des ----- --------- der ---- --------- getötet ------- --- ganze -------- ---- ihn --------- ---------- sei -- --- Fremdling ---- --- Einheimischer; ---- -- den ----- --------- so ---- -- sterben!

--- --- den ----- --- ----- --------- der ---- --------- -------- ------- Die ----- -------- ---- --- unbedingt ---------- --- -- --- Fremdling ---- --- -------------- ---- er --- ----- --------- -- soll -- --------

3 Mose 24,16


17

3 Mose 24,17

Und wenn jemand einen Menschen erschlägt, so muss er unbedingt getötet werden.

--- wenn ------ ----- Menschen ----------- -- muss -- --------- getötet -------

--- ---- jemand ----- -------- ----------- -- muss -- --------- -------- -------

3 Mose 24,17


18

3 Mose 24,18

Wer aber ein Vieh erschlägt, der soll es erstatten; Leben um Leben!

--- aber --- ---- erschlägt, --- ---- es ---------- ----- um ------

--- ---- ein ---- ----------- --- ---- es ---------- ----- -- ------

3 Mose 24,18


19

3 Mose 24,19

Bringt aber einer seinem Nächsten eine Verletzung bei, so soll man ihm das tun, was er getan hat:

------ aber ----- ------ Nächsten ---- ---------- bei, -- ---- man --- --- tun, --- -- getan ----

------ ---- einer ------ --------- ---- ---------- bei, -- ---- --- --- das ---- --- -- ----- hat:

3 Mose 24,19


20

3 Mose 24,20

Bruch um Bruch, Auge um Auge, Zahn um Zahn; die Verletzung, die er dem anderen zugefügt hat, soll man ihm auch zufügen.

----- um ------ ---- um ----- ---- um ----- --- Verletzung, --- -- dem ------- --------- hat, ---- --- ihm ---- ---------

----- -- Bruch, ---- -- ----- ---- um ----- --- ----------- --- er --- ------- --------- ---- soll --- --- ---- ---------

3 Mose 24,20


21

3 Mose 24,21

Wer also ein Vieh erschlägt, der soll es erstatten; wer aber einen Menschen erschlägt, der soll getötet werden.

--- also --- ---- erschlägt, --- ---- es ---------- --- aber ----- -------- erschlägt, --- ---- getötet -------

--- ---- ein ---- ----------- --- ---- es ---------- --- ---- ----- Menschen ----------- --- ---- -------- werden.

3 Mose 24,21


22

3 Mose 24,22

Ihr sollt ein einheitliches Recht haben, für den Fremdling wie für den Einheimischen; denn ich, der HERR, bin euer Gott.

--- sollt --- ------------- Recht ------ ---- den --------- --- für --- -------------- denn ---- --- HERR, --- ---- Gott.

--- ----- ein ------------- ----- ------ ---- den --------- --- ---- --- Einheimischen; ---- ---- --- ----- bin ---- -----

3 Mose 24,22


23

3 Mose 24,23

Mose aber redete zu den Kindern Israels; die führten den Flucher vor das Lager hinaus und steinigten ihn. Und die Kinder Israels handelten so, wie der HERR es Mose geboten hatte.

---- aber ------ -- den ------- -------- die -------- --- Flucher --- --- Lager ------ --- steinigten ---- --- die ------ ------- handelten --- --- der ---- -- Mose ------- ------

---- ---- redete -- --- ------- -------- die -------- --- ------- --- das ----- ------ --- ---------- ihn. --- --- ------ ------- handelten --- --- --- ---- es ---- ------- ------

3 Mose 24,23