Deutsch 03-3 Mose 025(Schl2000)
Anweisung: die Maus von links nach rechts bewegen um die Informationen zu erhalten. Gehe mit der Maus auf den zwischenräume um zu lernen ohne sehen.
Home
1 | 3 Mose 25,1 | Und der HERR redete zu Mose auf dem Berg Sinai und sprach: | --- der ---- ------ zu ---- --- dem ---- ----- und ------- | --- --- HERR ------ -- ---- --- dem ---- ----- --- ------- | 3 Mose 25,1 |
2 | 3 Mose 25,2 | Rede mit den Kindern Israels und sprich zu ihnen: Wenn ihr in das Land kommt, das ich euch geben werde, so soll das Land dem HERRN einen Sabbat feiern. | ---- mit --- ------- Israels --- ------ zu ------ ---- ihr -- --- Land ------ --- ich ---- ----- werde, -- ---- das ---- --- HERRN ----- ------ feiern. | ---- --- den ------- ------- --- ------ zu ------ ---- --- -- das ---- ------ --- --- euch ----- ------ -- ---- das ---- --- ----- ----- Sabbat ------- | 3 Mose 25,2 |
3 | 3 Mose 25,3 | Sechs Jahre lang sollst du dein Feld besäen und sechs Jahre lang deinen Weinberg beschneiden und den Ertrag [des Landes] einsammeln. | ----- Jahre ---- ------ du ---- ---- besäen --- ----- Jahre ---- ------ Weinberg ----------- --- den ------ ---- Landes] ----------- | ----- ----- lang ------ -- ---- ---- besäen --- ----- ----- ---- deinen -------- ----------- --- --- Ertrag ---- ------- ----------- | 3 Mose 25,3 |
4 | 3 Mose 25,4 | Aber im siebten Jahr soll das Land seinen Sabbat der Ruhe haben, einen Sabbat für den HERRN, an dem du dein Feld nicht besäen noch deinen Weinberg beschneiden sollst. | ---- im ------- ---- soll --- ---- seinen ------ --- Ruhe ------ ----- Sabbat ---- --- HERRN, -- --- du ---- ---- nicht ------- ---- deinen -------- ----------- sollst. | ---- -- siebten ---- ---- --- ---- seinen ------ --- ---- ------ einen ------ ---- --- ------ an --- -- ---- ---- nicht ------- ---- ------ -------- beschneiden ------- | 3 Mose 25,4 |
5 | 3 Mose 25,5 | Auch was nach deiner Ernte von selbst wächst, sollst du nicht ernten; und die Trauben deines unbeschnittenen Weinstocks sollst du nicht lesen, weil es ein Sabbatjahr für das Land ist. | ---- was ---- ------ Ernte --- ------ wächst, ------ -- nicht ------- --- die ------- ------ unbeschnittenen ---------- ------ du ----- ------ weil -- --- Sabbatjahr ---- --- Land ---- | ---- --- nach ------ ----- --- ------ wächst, ------ -- ----- ------- und --- ------- ------ --------------- Weinstocks ------ -- ----- ------ weil -- --- ---------- ---- das ---- ---- | 3 Mose 25,5 |
6 | 3 Mose 25,6 | Und dieser Sabbat des Landes soll euch Nahrung bringen, dir und deinen Knechten und deiner Magd, deinem Taglöhner und deinen Beisassen, die sich bei dir aufhalten; | --- dieser ------ --- Landes ---- ---- Nahrung -------- --- und ------ -------- und ------ ----- deinem ---------- --- deinen ---------- --- sich --- --- aufhalten; | --- ------ Sabbat --- ------ ---- ---- Nahrung -------- --- --- ------ Knechten --- ------ ----- ------ Taglöhner --- ------ ---------- --- sich --- --- ---------- | 3 Mose 25,6 |
7 | 3 Mose 25,7 | deinem Vieh und den wilden Tieren in deinem Land soll sein ganzer Ertrag zur Speise dienen. | ------ Vieh --- --- wilden ------ -- deinem ---- ---- sein ------ ------ zur ------ ------- | ------ ---- und --- ------ ------ -- deinem ---- ---- ---- ------ Ertrag --- ------ ------- | 3 Mose 25,7 |
8 | 3 Mose 25,8 | Und du sollst dir sieben Sabbatjahre abzählen, nämlich siebenmal sieben Jahre, so dass dir die Zeit der sieben Sabbatjahre 49 Jahre beträgt. | --- du ------ --- sieben ----------- ---------- nämlich --------- ------ Jahre, -- ---- dir --- ---- der ------ ----------- 49 ----- --------- | --- -- sollst --- ------ ----------- ---------- nämlich --------- ------ ------ -- dass --- --- ---- --- sieben ----------- -- ----- --------- | 3 Mose 25,8 |
9 | 3 Mose 25,9 | Da sollst du Hörnerschall ertönen lassen im siebten Monat, am zehnten [Tag] des siebten Monats; am Tag der Versöhnung sollt ihr ein Schopharhorn durch euer ganzes Land erschallen lassen. | -- sollst -- ------------- ertönen ------ -- siebten ------ -- zehnten ----- --- siebten ------- -- Tag --- ----------- sollt --- --- Schopharhorn ----- ---- ganzes ---- ---------- lassen. | -- ------ du ------------- -------- ------ -- siebten ------ -- ------- ----- des ------- ------- -- --- der ----------- ----- --- --- Schopharhorn ----- ---- ------ ---- erschallen ------- | 3 Mose 25,9 |
10 | 3 Mose 25,10 | Und ihr sollt das fünfzigste Jahr heiligen und sollt im Land eine Freilassung ausrufen für alle, die darin wohnen. Es ist das Halljahr, in dem jeder bei euch wieder zu seinem Eigentum kommen und zu seiner Familie zurückkehren soll. | --- ihr ----- --- fünfzigste ---- -------- und ----- -- Land ---- ----------- ausrufen ---- ----- die ----- ------- Es --- --- Halljahr, -- --- jeder --- ---- wieder -- ------ Eigentum ------ --- zu ------ ------- zurückkehren ----- | --- --- sollt --- ----------- ---- -------- und ----- -- ---- ---- Freilassung -------- ---- ----- --- darin ------- -- --- --- Halljahr, -- --- ----- --- euch ------ -- ------ -------- kommen --- -- ------ ------- zurückkehren ----- | 3 Mose 25,10 |
11 | 3 Mose 25,11 | Denn das fünfzigste Jahr soll ein Halljahr für euch sein. Ihr sollt nicht säen, auch seinen Nachwuchs nicht ernten, auch seine unbeschnittenen Weinstöcke nicht lesen. | ---- das ----------- ---- soll --- -------- für ---- ----- Ihr ----- ----- säen, ---- ------ Nachwuchs ----- ------- auch ----- --------------- Weinstöcke ----- ------ | ---- --- fünfzigste ---- ---- --- -------- für ---- ----- --- ----- nicht ------ ---- ------ --------- nicht ------- ---- ----- --------------- Weinstöcke ----- ------ | 3 Mose 25,11 |
12 | 3 Mose 25,12 | Denn ein Halljahr ist es; es soll euch heilig sein; vom Feld weg dürft ihr essen, was es trägt. | ---- ein -------- --- es; -- ---- euch ------ ----- vom ---- --- dürft --- ------ was -- ------- | ---- --- Halljahr --- --- -- ---- euch ------ ----- --- ---- weg ------ --- ------ --- es ------- | 3 Mose 25,12 |
13 | 3 Mose 25,13 | In diesem Halljahr soll jedermann wieder zu seinem Eigentum kommen. | -- diesem -------- ---- jedermann ------ -- seinem -------- ------- | -- ------ Halljahr ---- --------- ------ -- seinem -------- ------- | 3 Mose 25,13 |
14 | 3 Mose 25,14 | Wenn ihr nun eurem Nächsten etwas verkauft oder von eurem Nächsten etwas abkauft, so soll keiner seinen Bruder übervorteilen; | ---- ihr --- ----- Nächsten ----- -------- oder --- ----- Nächsten ----- -------- so ---- ------ seinen ------ --------------- | ---- --- nun ----- --------- ----- -------- oder --- ----- --------- ----- abkauft, -- ---- ------ ------ Bruder --------------- | 3 Mose 25,14 |
15 | 3 Mose 25,15 | sondern nach der Zahl der Jahre seit dem Halljahr sollst du es von ihm kaufen; und nach der Zahl der Erntejahre soll er [es] dir verkaufen. | ------- nach --- ---- der ----- ---- dem -------- ------ du -- --- ihm ------- --- nach --- ---- der ---------- ---- er ---- --- verkaufen. | ------- ---- der ---- --- ----- ---- dem -------- ------ -- -- von --- ------- --- ---- der ---- --- ---------- ---- er ---- --- ---------- | 3 Mose 25,15 |
16 | 3 Mose 25,16 | Wenn es viele Jahre sind, sollst du ihm den Kaufpreis erhöhen, und wenn es wenige Jahre sind, sollst du ihm den Kaufpreis verringern; denn eine [bestimmte] Anzahl von Ernten verkauft er dir. | ---- es ----- ----- sind, ------ -- ihm --- --------- erhöhen, --- ---- es ------ ----- sind, ------ -- ihm --- --------- verringern; ---- ---- [bestimmte] ------ --- Ernten -------- -- dir. | ---- -- viele ----- ----- ------ -- ihm --- --------- --------- --- wenn -- ------ ----- ----- sollst -- --- --- --------- verringern; ---- ---- ----------- ------ von ------ -------- -- ---- | 3 Mose 25,16 |
17 | 3 Mose 25,17 | So soll nun keiner seinen Nächsten übervorteilen; sondern du sollst dich fürchten vor deinem Gott; denn ich, der HERR, bin euer Gott! | -- soll --- ------ seinen --------- --------------- sondern -- ------ dich --------- --- deinem ----- ---- ich, --- ----- bin ---- ----- | -- ---- nun ------ ------ --------- --------------- sondern -- ------ ---- --------- vor ------ ----- ---- ---- der ----- --- ---- ----- | 3 Mose 25,17 |
18 | 3 Mose 25,18 | Darum haltet meine Satzungen und bewahrt meine Rechtsbestimmungen und tut sie; so sollt ihr sicher wohnen in eurem Land! | ----- haltet ----- --------- und ------- ----- Rechtsbestimmungen --- --- sie; -- ----- ihr ------ ------ in ----- ----- | ----- ------ meine --------- --- ------- ----- Rechtsbestimmungen --- --- ---- -- sollt --- ------ ------ -- eurem ----- | 3 Mose 25,18 |
19 | 3 Mose 25,19 | Und das Land soll euch seine Früchte geben, dass ihr esst bis zur Sättigung und sicher darin wohnt. | --- das ---- ---- euch ----- -------- geben, ---- --- esst --- --- Sättigung --- ------ darin ------ | --- --- Land ---- ---- ----- -------- geben, ---- --- ---- --- zur ---------- --- ------ ----- wohnt. | 3 Mose 25,19 |
20 | 3 Mose 25,20 | Und wenn ihr sagt: Was sollen wir im siebten Jahr essen? Denn wir säen nicht und sammeln auch unseren Ertrag nicht ein! †| --- wenn --- ----- Was ------ --- im ------- ---- essen? ---- --- säen ----- --- sammeln ---- ------- Ertrag ----- ---- †| --- ---- ihr ----- --- ------ --- im ------- ---- ------ ---- wir ----- ----- --- ------- auch ------- ------ ----- ---- †| 3 Mose 25,20 |
21 | 3 Mose 25,21 | so [sollt ihr wissen:] Ich will im sechsten Jahr meinem Segen gebieten, dass [das Land] den Ertrag für drei Jahre liefern soll; | -- [sollt --- -------- Ich ---- -- sechsten ---- ------ Segen --------- ---- [das ----- --- Ertrag ---- ---- Jahre ------- ----- | -- ------ ihr -------- --- ---- -- sechsten ---- ------ ----- --------- dass ---- ----- --- ------ für ---- ----- ------- ----- | 3 Mose 25,21 |
22 | 3 Mose 25,22 | so dass, wenn ihr im achten Jahr sät, ihr [noch] vom alten Ertrag essen werdet bis in das neunte Jahr; dass ihr von dem Alten essen werdet, bis sein Ertrag wieder hereinkommt. | -- dass, ---- --- im ------ ---- sät, --- ------ vom ----- ------ essen ------ --- in --- ------ Jahr; ---- --- von --- ----- essen ------- --- sein ------ ------ hereinkommt. | -- ----- wenn --- -- ------ ---- sät, --- ------ --- ----- Ertrag ----- ------ --- -- das ------ ----- ---- --- von --- ----- ----- ------- bis ---- ------ ------ ------------ | 3 Mose 25,22 |
23 | 3 Mose 25,23 | Ihr sollt das Land nicht für immer verkaufen; denn das Land gehört mir, und ihr seid Fremdlinge und Beisassen bei mir. | --- sollt --- ---- nicht ---- ----- verkaufen; ---- --- Land ------- ---- und --- ---- Fremdlinge --- --------- bei ---- | --- ----- das ---- ----- ---- ----- verkaufen; ---- --- ---- ------- mir, --- --- ---- ---------- und --------- --- ---- | 3 Mose 25,23 |
24 | 3 Mose 25,24 | Und ihr sollt in dem ganzen Land, das euch gehört, die Wiedereinlösung des Landes zulassen. | --- ihr ----- -- dem ------ ----- das ---- -------- die ---------------- --- Landes --------- | --- --- sollt -- --- ------ ----- das ---- -------- --- ---------------- des ------ --------- | 3 Mose 25,24 |
25 | 3 Mose 25,25 | Wenn dein Bruder verarmt und dir etwas von seinem Eigentum verkauft, so soll derjenige als Löser für ihn eintreten, der sein nächster Verwandter ist; er soll auslösen, was sein Bruder verkauft hat. | ---- dein ------ ------- und --- ----- von ------ -------- verkauft, -- ---- derjenige --- ------ für --- ---------- der ---- --------- Verwandter ---- -- soll ---------- --- sein ------ -------- hat. | ---- ---- Bruder ------- --- --- ----- von ------ -------- --------- -- soll --------- --- ------ ---- ihn ---------- --- ---- --------- Verwandter ---- -- ---- ---------- was ---- ------ -------- ---- | 3 Mose 25,25 |
26 | 3 Mose 25,26 | Und wenn jemand keinen Löser hat, aber mit seiner Hand so viel erwerben kann, wie zur Wiedereinlösung nötig ist, | --- wenn ------ ------ Löser ---- ---- mit ------ ---- so ---- -------- kann, --- --- Wiedereinlösung ------ ---- | --- ---- jemand ------ ------ ---- ---- mit ------ ---- -- ---- erwerben ----- --- --- ---------------- nötig ---- | 3 Mose 25,26 |
27 | 3 Mose 25,27 | so soll er die Jahre, die seit dem Verkauf verflossen sind, abrechnen und für den Rest den Käufer entschädigen, damit er selbst wieder zu seinem Eigentum kommt. | -- soll -- --- Jahre, --- ---- dem ------- ---------- sind, --------- --- für --- ---- den ------- -------------- damit -- ------ wieder -- ------ Eigentum ------ | -- ---- er --- ------ --- ---- dem ------- ---------- ----- --------- und ---- --- ---- --- Käufer -------------- ----- -- ------ wieder -- ------ -------- ------ | 3 Mose 25,27 |
28 | 3 Mose 25,28 | Wenn er ihn aber nicht entschädigen kann, so soll das, was er verkauft hat, in der Hand des Käufers bleiben bis zum Halljahr; dann soll es frei ausgehen, und er soll wieder zu seinem Eigentum kommen. | ---- er --- ---- nicht ------------- ----- so ---- ---- was -- -------- hat, -- --- Hand --- -------- bleiben --- --- Halljahr; ---- ---- es ---- --------- und -- ---- wieder -- ------ Eigentum ------- | ---- -- ihn ---- ----- ------------- ----- so ---- ---- --- -- verkauft ---- -- --- ---- des -------- ------- --- --- Halljahr; ---- ---- -- ---- ausgehen, --- -- ---- ------ zu ------ -------- ------- | 3 Mose 25,28 |
29 | 3 Mose 25,29 | Wer ein Wohnhaus innerhalb einer ummauerten Stadt verkauft, der hat zur Wiedereinlösung Frist bis zur Vollendung des Verkaufsjahres. Ein Jahr lang besteht für ihn das Einlösungsrecht. | --- ein -------- --------- einer ---------- ----- verkauft, --- --- zur ---------------- ----- bis --- ---------- des --------------- --- Jahr ---- ------- für --- --- Einlösungsrecht. | --- --- Wohnhaus --------- ----- ---------- ----- verkauft, --- --- --- ---------------- Frist --- --- ---------- --- Verkaufsjahres. --- ---- ---- ------- für --- --- ----------------- | 3 Mose 25,29 |
30 | 3 Mose 25,30 | Wenn es aber nicht gelöst wird bis zum Ablauf eines vollen Jahres, so soll das Haus, das innerhalb der ummauerten Stadt ist, dem Käufer und seinen Nachkommen als unablöslich verbleiben; es soll im Halljahr nicht frei ausgehen. | ---- es ---- ----- gelöst ---- --- zum ------ ----- vollen ------- -- soll --- ----- das --------- --- ummauerten ----- ---- dem ------- --- seinen ---------- --- unablöslich ----------- -- soll -- -------- nicht ---- --------- | ---- -- aber ----- ------- ---- --- zum ------ ----- ------ ------- so ---- --- ----- --- innerhalb --- ---------- ----- ---- dem ------- --- ------ ---------- als ------------ ----------- -- ---- im -------- ----- ---- --------- | 3 Mose 25,30 |
31 | 3 Mose 25,31 | Dagegen sind die Häuser in den Dörfern ohne Ringmauern dem Feld des Landes gleich zu rechnen; es besteht Einlösungsrecht, und sie sollen im Halljahr frei ausgehen. | ------- sind --- ------- in --- -------- ohne ---------- --- Feld --- ------ gleich -- -------- es ------- ----------------- und --- ------ im -------- ---- ausgehen. | ------- ---- die ------- -- --- -------- ohne ---------- --- ---- --- Landes ------ -- -------- -- besteht ----------------- --- --- ------ im -------- ---- --------- | 3 Mose 25,31 |
32 | 3 Mose 25,32 | Was aber die Levitenstädte anbetrifft, die Häuser in den Städten ihres Eigentums, so haben die Leviten das ewige Einlösungsrecht. | --- aber --- -------------- anbetrifft, --- ------- in --- -------- ihres ---------- -- haben --- ------- das ----- ----------------- | --- ---- die -------------- ----------- --- ------- in --- -------- ----- ---------- so ----- --- ------- --- ewige ----------------- | 3 Mose 25,32 |
33 | 3 Mose 25,33 | Und wenn jemand etwas von den Leviten erwirbt, so geht das verkaufte Haus in der Stadt seines Eigentums im Halljahr frei aus; denn die Häuser in den Städten der Leviten sind ihr Eigentum unter den Kindern Israels; | --- wenn ------ ----- von --- ------- erwirbt, -- ---- das --------- ---- in --- ----- seines --------- -- Halljahr ---- ---- denn --- ------- in --- -------- der ------- ---- ihr -------- ----- den ------- -------- | --- ---- jemand ----- --- --- ------- erwirbt, -- ---- --- --------- Haus -- --- ----- ------ Eigentums -- -------- ---- ---- denn --- ------- -- --- Städten --- ------- ---- --- Eigentum ----- --- ------- -------- | 3 Mose 25,33 |
34 | 3 Mose 25,34 | aber das Feld des Weideplatzes bei ihren Städten darf nicht verkauft werden, denn es ist ihr ewiges Eigentum. | ---- das ---- --- Weideplatzes --- ----- Städten ---- ----- verkauft ------- ---- es --- --- ewiges --------- | ---- --- Feld --- ------------ --- ----- Städten ---- ----- -------- ------- denn -- --- --- ------ Eigentum. | 3 Mose 25,34 |
35 | 3 Mose 25,35 | Wenn dein Bruder verarmt neben dir und sich nicht mehr halten kann, so sollst du ihm Hilfe leisten, er sei ein Fremdling oder Beisasse, damit er bei dir leben kann. | ---- dein ------ ------- neben --- --- sich ----- ---- halten ----- -- sollst -- --- Hilfe -------- -- sei --- --------- oder --------- ----- er --- --- leben ----- | ---- ---- Bruder ------- ----- --- --- sich ----- ---- ------ ----- so ------ -- --- ----- leisten, -- --- --- --------- oder --------- ----- -- --- dir ----- ----- | 3 Mose 25,35 |
36 | 3 Mose 25,36 | Du sollst keinen Zins noch Wucher von ihm nehmen, sondern sollst dich fürchten vor deinem Gott, damit dein Bruder neben dir leben kann. | -- sollst ------ ---- noch ------ --- ihm ------- ------- sollst ---- --------- vor ------ ----- damit ---- ------ neben --- ----- kann. | -- ------ keinen ---- ---- ------ --- ihm ------- ------- ------ ---- fürchten --- ------ ----- ----- dein ------ ----- --- ----- kann. | 3 Mose 25,36 |
37 | 3 Mose 25,37 | Du sollst ihm dein Geld nicht auf Zins geben noch deine Nahrungsmittel um einen Wucherpreis. | -- sollst --- ---- Geld ----- --- Zins ----- ---- deine -------------- -- einen ------------ | -- ------ ihm ---- ---- ----- --- Zins ----- ---- ----- -------------- um ----- ------------ | 3 Mose 25,37 |
38 | 3 Mose 25,38 | Ich, der HERR, bin euer Gott, der ich euch aus dem Land ö"gypten herausgeführt habe, um euch das Land Kanaan zu geben und euer Gott zu sein. | ---- der ----- --- euer ----- --- ich ---- --- dem ---- --------- herausgeführt ----- -- euch --- ---- Kanaan -- ----- und ---- ---- zu ----- | ---- --- HERR, --- ---- ----- --- ich ---- --- --- ---- ö"gypten -------------- ----- -- ---- das ---- ------ -- ----- und ---- ---- -- ----- | 3 Mose 25,38 |
39 | 3 Mose 25,39 | Und wenn dein Bruder neben dir verarmt und dir sich selbst verkauft, sollst du ihn nicht Sklavenarbeit tun lassen; | --- wenn ---- ------ neben --- ------- und --- ---- selbst --------- ------ du --- ----- Sklavenarbeit --- ------- | --- ---- dein ------ ----- --- ------- und --- ---- ------ --------- sollst -- --- ----- ------------- tun ------- | 3 Mose 25,39 |
40 | 3 Mose 25,40 | wie ein Tagelöhner und Beisasse soll er bei dir gelten und dir bis zum Halljahr dienen. | --- ein ----------- --- Beisasse ---- -- bei --- ------ und --- --- zum -------- ------- | --- --- Tagelöhner --- -------- ---- -- bei --- ------ --- --- bis --- -------- ------- | 3 Mose 25,40 |
41 | 3 Mose 25,41 | Dann soll er frei von dir ausgehen und seine Kinder mit ihm, und er soll wieder zu seiner Familie zurückkehren und zum Eigentum seiner Väter kommen. | ---- soll -- ---- von --- -------- und ----- ------ mit ---- --- er ---- ------ zu ------ ------- zurückkehren --- --- Eigentum ------ ------ kommen. | ---- ---- er ---- --- --- -------- und ----- ------ --- ---- und -- ---- ------ -- seiner ------- ------------- --- --- Eigentum ------ ------ ------- | 3 Mose 25,41 |
42 | 3 Mose 25,42 | Denn sie sind meine Knechte, die ich aus dem Land ö"gypten geführt habe. Darum soll man sie nicht wie Sklaven verkaufen! | ---- sie ---- ----- Knechte, --- --- aus --- ---- ö"gypten -------- ----- Darum ---- --- sie ----- --- Sklaven ---------- | ---- --- sind ----- -------- --- --- aus --- ---- --------- -------- habe. ----- ---- --- --- nicht --- ------- ---------- | 3 Mose 25,42 |
43 | 3 Mose 25,43 | Du sollst nicht mit Härte über ihn herrschen, sondern sollst dich fürchten vor deinem Gott. | -- sollst ----- --- Härte ----- --- herrschen, ------- ------ dich --------- --- deinem ----- | -- ------ nicht --- ------ ----- --- herrschen, ------- ------ ---- --------- vor ------ ----- | 3 Mose 25,43 |
44 | 3 Mose 25,44 | Was aber deinen Knecht und deine Magd anbetrifft, die du haben wirst, so kannst du sie von den Heiden kaufen, die um euch her sind. | --- aber ------ ------ und ----- ---- anbetrifft, --- -- haben ------ -- kannst -- --- von --- ------ kaufen, --- -- euch --- ----- | --- ---- deinen ------ --- ----- ---- anbetrifft, --- -- ----- ------ so ------ -- --- --- den ------ ------- --- -- euch --- ----- | 3 Mose 25,44 |
45 | 3 Mose 25,45 | Ihr könnt sie auch kaufen von den Kindern der Beisassen, die sich bei euch aufhalten, und von ihren Sippen bei euch, die in eurem Land geboren sind; diese könnt ihr als Eigentum behalten, | --- könnt --- ---- kaufen --- --- Kindern --- ---------- die ---- --- euch ---------- --- von ----- ------ bei ----- --- in ----- ---- geboren ----- ----- könnt --- --- Eigentum --------- | --- ------ sie ---- ------ --- --- Kindern --- ---------- --- ---- bei ---- ---------- --- --- ihren ------ --- ----- --- in ----- ---- ------- ----- diese ------ --- --- -------- behalten, | 3 Mose 25,45 |
46 | 3 Mose 25,46 | und ihr könnt sie als bleibenden Besitz auf eure Kinder nach euch vererben. Diese könnt ihr für immer dienen lassen. Aber über eure Brüder, die Kinder Israels, sollt ihr nicht mit Härte herrschen, ein Bruder über den anderen! | --- ihr ------ --- als ---------- ------ auf ---- ------ nach ---- --------- Diese ------ --- für ----- ------ lassen. ---- ----- eure -------- --- Kinder -------- ----- ihr ----- --- Härte ---------- --- Bruder ----- --- anderen! | --- --- könnt --- --- ---------- ------ auf ---- ------ ---- ---- vererben. ----- ------ --- ---- immer ------ ------- ---- ----- eure -------- --- ------ -------- sollt --- ----- --- ------ herrschen, --- ------ ----- --- anderen! | 3 Mose 25,46 |
47 | 3 Mose 25,47 | Wenn die Hand eines Fremdlings oder Beisassen bei dir etwas erwirbt, und dein Bruder neben ihm verarmt und sich dem Fremdling, der ein Beisasse bei dir ist, oder einem Abkömmling von seiner Sippe verkauft, | ---- die ---- ----- Fremdlings ---- --------- bei --- ----- erwirbt, --- ---- Bruder ----- --- verarmt --- ---- dem ---------- --- ein -------- --- dir ---- ---- einem ----------- --- seiner ----- --------- | ---- --- Hand ----- ---------- ---- --------- bei --- ----- -------- --- dein ------ ----- --- ------- und ---- --- ---------- --- ein -------- --- --- ---- oder ----- ----------- --- ------ Sippe --------- | 3 Mose 25,47 |
48 | 3 Mose 25,48 | so soll, nachdem er sich verkauft hat, Lösungsrecht für ihn bestehen; einer von seinen Brüdern kann ihn auslösen; | -- soll, ------- -- sich -------- ---- Lösungsrecht ---- --- bestehen; ----- --- seinen -------- ---- ihn ---------- | -- ----- nachdem -- ---- -------- ---- Lösungsrecht ---- --- --------- ----- von ------ -------- ---- --- auslösen; | 3 Mose 25,48 |
49 | 3 Mose 25,49 | oder sein Onkel oder der Sohn seines Onkels darf ihn auslösen, oder sonst sein nächster Blutsverwandter aus seiner Familie kann ihn auslösen; oder wenn seine Hand so viel erwirbt, so soll er sich selbst auslösen. | ---- sein ----- ---- der ---- ------ Onkels ---- --- auslösen, ---- ----- sein --------- --------------- aus ------ ------- kann --- ---------- oder ---- ----- Hand -- ---- erwirbt, -- ---- er ---- ------ auslösen. | ---- ---- Onkel ---- --- ---- ------ Onkels ---- --- ---------- ---- sonst ---- --------- --------------- --- seiner ------- ---- --- ---------- oder ---- ----- ---- -- viel -------- -- ---- -- sich ------ ---------- | 3 Mose 25,49 |
50 | 3 Mose 25,50 | Er soll aber mit seinem Käufer rechnen von dem Jahr an, da er sich ihm verkauft hat, bis zum Halljahr. Und der Preis seines Verkaufs soll nach der Zahl der Jahre berechnet werden, und er soll für diese Zeit wie ein Tagelöhner bei ihm sein. | -- soll ---- --- seinem ------- ------- von --- ---- an, -- -- sich --- -------- hat, --- --- Halljahr. --- --- Preis ------ -------- soll ---- --- Zahl --- ----- berechnet ------- --- er ---- ---- diese ---- --- ein ----------- --- ihm ----- | -- ---- aber --- ------ ------- ------- von --- ---- --- -- er ---- --- -------- ---- bis --- --------- --- --- Preis ------ -------- ---- ---- der ---- --- ----- --------- werden, --- -- ---- ---- diese ---- --- --- ----------- bei --- ----- | 3 Mose 25,50 |
51 | 3 Mose 25,51 | Sind noch viele Jahre übrig, so soll er dementsprechend von dem Kaufpreis als Lösegeld zurückerstatten; | ---- noch ----- ----- übrig, -- ---- er --------------- --- dem --------- --- Lösegeld ----------------- | ---- ---- viele ----- ------- -- ---- er --------------- --- --- --------- als --------- ----------------- | 3 Mose 25,51 |
52 | 3 Mose 25,52 | sind aber wenig Jahre übrig bis zum Halljahr, so soll er es ihm anrechnen; nach der Zahl der Jahre soll er sein Lösegeld zurückerstatten. | ---- aber ----- ----- übrig --- --- Halljahr, -- ---- er -- --- anrechnen; ---- --- Zahl --- ----- soll -- ---- Lösegeld ----------------- | ---- ---- wenig ----- ------ --- --- Halljahr, -- ---- -- -- ihm ---------- ---- --- ---- der ----- ---- -- ---- Lösegeld ----------------- | 3 Mose 25,52 |
53 | 3 Mose 25,53 | Wie ein Tagelöhner soll er Jahr für Jahr bei ihm sein; er aber soll nicht mit Härte über ihn herrschen vor deinen Augen. | --- ein ----------- ---- er ---- ---- Jahr --- --- sein; -- ---- soll ----- --- Härte ----- --- herrschen --- ------ Augen. | --- --- Tagelöhner ---- -- ---- ---- Jahr --- --- ----- -- aber ---- ----- --- ------ über --- --------- --- ------ Augen. | 3 Mose 25,53 |
54 | 3 Mose 25,54 | Wenn er aber nicht auf einem dieser Wege ausgelöst wird, so soll er im Halljahr frei ausgehen, er und seine Kinder mit ihm. | ---- er ---- ----- auf ----- ------ Wege ---------- ----- so ---- -- im -------- ---- ausgehen, -- --- seine ------ --- ihm. | ---- -- aber ----- --- ----- ------ Wege ---------- ----- -- ---- er -- -------- ---- --------- er --- ----- ------ --- ihm. | 3 Mose 25,54 |
55 | 3 Mose 25,55 | Denn die Kinder Israels sind mir dienstbar; sie sind meine Knechte, die ich aus dem Land ö"gypten herausgeführt habe; ich, der HERR, bin euer Gott. | ---- die ------ ------- sind --- ---------- sie ---- ----- Knechte, --- --- aus --- ---- ö"gypten -------------- ----- ich, --- ----- bin ---- ----- | ---- --- Kinder ------- ---- --- ---------- sie ---- ----- -------- --- ich --- --- ---- --------- herausgeführt ----- ---- --- ----- bin ---- ----- | 3 Mose 25,55 |