Deutsch 18-Hiob 022(Schl2000)
Anweisung: die Maus von links nach rechts bewegen um die Informationen zu erhalten. Gehe mit der Maus auf den zwischenräume um zu lernen ohne sehen.
Home
1 | Hiob 22,1 | Darauf antwortete Eliphas, der Temaniter, und sprach: | ------ antwortete -------- --- Temaniter, --- ------- | ------ ---------- Eliphas, --- ---------- --- ------- | Hiob 22,1 |
2 | Hiob 22,2 | Kann ein Mann Gott etwas nützen? Es nützt ja der Verständige nur sich selbst. | ---- ein ---- ---- etwas -------- -- nützt -- --- Verständige --- ---- selbst. | ---- --- Mann ---- ----- -------- -- nützt -- --- ------------ --- sich ------- | Hiob 22,2 |
3 | Hiob 22,3 | Hat der Allmächtige Freude, wenn du gerecht bist? Ist's ihm ein Gewinn, wenn du in Unschuld wandelst? | --- der ------------ ------- wenn -- ------- bist? ----- --- ein ------- ---- du -- -------- wandelst? | --- --- Allmächtige ------- ---- -- ------- bist? ----- --- --- ------- wenn -- -- -------- --------- | Hiob 22,3 |
4 | Hiob 22,4 | Straft er dich etwa wegen deiner Gottesfurcht, und geht er deshalb mit dir ins Gericht? | ------ er ---- ---- wegen ------ ------------- und ---- -- deshalb --- --- ins -------- | ------ -- dich ---- ----- ------ ------------- und ---- -- ------- --- dir --- -------- | Hiob 22,4 |
5 | Hiob 22,5 | Sind nicht deine Missetaten groß und deine Schulden ohne Ende? | ---- nicht ----- ---------- groß --- ----- Schulden ---- ----- | ---- ----- deine ---------- ----- --- ----- Schulden ---- ----- | Hiob 22,5 |
6 | Hiob 22,6 | Du hast deine Brüder grundlos gepfändet und den Entblößten die Kleider ausgezogen; | -- hast ----- ------- grundlos ---------- --- den ------------ --- Kleider ----------- | -- ---- deine ------- -------- ---------- --- den ------------ --- ------- ----------- | Hiob 22,6 |
7 | Hiob 22,7 | du hast dem Ermatteten kein Wasser zu trinken gegeben und dem Hungrigen das Brot verweigert. | -- hast --- ---------- kein ------ -- trinken ------- --- dem --------- --- Brot ----------- | -- ---- dem ---------- ---- ------ -- trinken ------- --- --- --------- das ---- ----------- | Hiob 22,7 |
8 | Hiob 22,8 | Dem Gewalttätigen gehört ja das Land, und der Angesehene wohnt darin. | --- Gewalttätigen ------- -- das ----- --- der ---------- ----- darin. | --- -------------- gehört -- --- ----- --- der ---------- ----- ------ | Hiob 22,8 |
9 | Hiob 22,9 | Du hast Witwen leer fortgeschickt, und die Arme der Waisen wurden zerbrochen. | -- hast ------ ---- fortgeschickt, --- --- Arme --- ------ wurden ----------- | -- ---- Witwen ---- -------------- --- --- Arme --- ------ ------ ----------- | Hiob 22,9 |
10 | Hiob 22,10 | Deshalb waren rings um dich her Fallen, so dass dich plötzlich Schrecken überfiel. | ------- waren ----- -- dich --- ------- so ---- ---- plötzlich --------- ---------- | ------- ----- rings -- ---- --- ------- so ---- ---- ---------- --------- überfiel. | Hiob 22,10 |
11 | Hiob 22,11 | Oder siehst du die Finsternis nicht und die Wasserflut, die dich bedeckt? | ---- siehst -- --- Finsternis ----- --- die ----------- --- dich -------- | ---- ------ du --- ---------- ----- --- die ----------- --- ---- -------- | Hiob 22,11 |
12 | Hiob 22,12 | Ist Gott nicht so hoch wie die Himmel? Sieh doch die höchsten Sterne, wie hoch sie stehen! | --- Gott ----- -- hoch --- --- Himmel? ---- ---- die --------- ------- wie ---- --- stehen! | --- ---- nicht -- ---- --- --- Himmel? ---- ---- --- --------- Sterne, --- ---- --- ------- | Hiob 22,12 |
13 | Hiob 22,13 | Und du denkst: »Was weiß Gott! Sollte er durch das Wolkendunkel hindurch richten? | --- du ------- ----- weiß ----- ------ er ----- --- Wolkendunkel -------- -------- | --- -- denkst: ----- ----- ----- ------ er ----- --- ------------ -------- richten? | Hiob 22,13 |
14 | Hiob 22,14 | Die Wolken sind eine Hülle für ihn, so dass er nicht sehen kann, und er wandelt auf dem Himmelsgewölbe umher!« | --- Wolken ---- ---- Hülle ---- ---- so ---- -- nicht ----- ----- und -- ------- auf --- --------------- umher!« | --- ------ sind ---- ------ ---- ---- so ---- -- ----- ----- kann, --- -- ------- --- dem --------------- -------- | Hiob 22,14 |
15 | Hiob 22,15 | Willst du den Weg der Vorzeit befolgen, den Pfad, auf dem die Frevler einhergingen, | ------ du --- --- der ------- --------- den ----- --- dem --- ------- einhergingen, | ------ -- den --- --- ------- --------- den ----- --- --- --- Frevler ------------- | Hiob 22,15 |
16 | Hiob 22,16 | die vor ihrer Zeit weggerafft wurden, deren Fundament der Strom wegriss, | --- vor ----- ---- weggerafft ------- ----- Fundament --- ----- wegriss, | --- --- ihrer ---- ---------- ------- ----- Fundament --- ----- -------- | Hiob 22,16 |
17 | Hiob 22,17 | die zu Gott sprachen: »Weiche von uns!« und: »Was kann der Allmächtige einem schon tun?« | --- zu ---- --------- »Weiche --- ------ und: ----- ---- der ------------ ----- schon ------ | --- -- Gott --------- -------- --- ------ und: ----- ---- --- ------------ einem ----- ------ | Hiob 22,17 |
18 | Hiob 22,18 | Und er hatte doch ihre Häuser mit Gütern gefüllt! - Doch der Rat der Gottlosen sei fern von mir! | --- er ----- ---- ihre ------- --- Gütern --------- - Doch --- --- der --------- --- fern --- ---- | --- -- hatte ---- ---- ------- --- Gütern --------- - ---- --- Rat --- --------- --- ---- von ---- | Hiob 22,18 |
19 | Hiob 22,19 | Als die Gerechten es sahen, freuten sie sich, und der Unschuldige spottete über sie: | --- die --------- -- sahen, ------- --- sich, --- --- Unschuldige -------- ----- sie: | --- --- Gerechten -- ------ ------- --- sich, --- --- ----------- -------- über ---- | Hiob 22,19 |
20 | Hiob 22,20 | »Fürwahr, unsere Widersacher sind vertilgt, und das Feuer hat ihren öœberrest verzehrt!« | ----------- unsere ----------- ---- vertilgt, --- --- Feuer --- ----- öœberrest ----------- | ----------- ------ Widersacher ---- --------- --- --- Feuer --- ----- ----------- ----------- | Hiob 22,20 |
21 | Hiob 22,21 | Versöhne dich doch mit Ihm und mache Frieden! Dadurch wird Gutes über dich kommen. | --------- dich ---- --- Ihm --- ----- Frieden! ------- ---- Gutes ----- ---- kommen. | --------- ---- doch --- --- --- ----- Frieden! ------- ---- ----- ----- dich ------- | Hiob 22,21 |
22 | Hiob 22,22 | Nimm doch Belehrung an aus seinem Mund und lege seine Worte in dein Herz! | ---- doch --------- -- aus ------ ---- und ---- ----- Worte -- ---- Herz! | ---- ---- Belehrung -- --- ------ ---- und ---- ----- ----- -- dein ----- | Hiob 22,22 |
23 | Hiob 22,23 | Wenn du zu dem Allmächtigen umkehrst, so wirst du aufgerichtet werden, wenn du die Ungerechtigkeit aus deinem Zelt entfernst. | ---- du -- --- Allmächtigen --------- -- wirst -- ------------ werden, ---- -- die --------------- --- deinem ---- ---------- | ---- -- zu --- ------------- --------- -- wirst -- ------------ ------- ---- du --- --------------- --- ------ Zelt ---------- | Hiob 22,23 |
24 | Hiob 22,24 | Wirf das Gold in den Staub und das Ophirgold zu den Steinen der Bäche, | ---- das ---- -- den ----- --- das --------- -- den ------- --- Bäche, | ---- --- Gold -- --- ----- --- das --------- -- --- ------- der ------- | Hiob 22,24 |
25 | Hiob 22,25 | so wird der Allmächtige dein Gold und dein erlesenes Silber sein! | -- wird --- ------------ dein ---- --- dein --------- ------ sein! | -- ---- der ------------ ---- ---- --- dein --------- ------ ----- | Hiob 22,25 |
26 | Hiob 22,26 | Dann wirst du dich an dem Allmächtigen erfreuen und dein Angesicht zu Gott erheben; | ---- wirst -- ---- an --- ------------- erfreuen --- ---- Angesicht -- ---- erheben; | ---- ----- du ---- -- --- ------------- erfreuen --- ---- --------- -- Gott -------- | Hiob 22,26 |
27 | Hiob 22,27 | du wirst zu ihm flehen, und er wird dich erhören, und du wirst deine Gelübde erfüllen. | -- wirst -- --- flehen, --- -- wird ---- --------- und -- ----- deine -------- ---------- | -- ----- zu --- ------- --- -- wird ---- --------- --- -- wirst ----- -------- ---------- | Hiob 22,27 |
28 | Hiob 22,28 | Was du dir vornimmst, das wird gelingen, und ein Licht wird auf deinen Wegen leuchten. | --- du --- ---------- das ---- --------- und --- ----- wird --- ------ Wegen --------- | --- -- dir ---------- --- ---- --------- und --- ----- ---- --- deinen ----- --------- | Hiob 22,28 |
29 | Hiob 22,29 | Wenn sie abwärts führen, so wirst du sagen: »Es geht empor!«, und wer die Augen niederschlägt, den wird er retten. | ---- sie -------- -------- so ----- -- sagen: ---- ---- empor!«, --- --- die ----- --------------- den ---- -- retten. | ---- --- abwärts -------- -- ----- -- sagen: ---- ---- --------- --- wer --- ----- --------------- --- wird -- ------- | Hiob 22,29 |
30 | Hiob 22,30 | Er wird [selbst] den freilassen, der nicht unschuldig ist: durch die Reinheit deiner Hände wird er befreit werden. | -- wird -------- --- freilassen, --- ----- unschuldig ---- ----- die -------- ------ Hände ---- -- befreit ------- | -- ---- [selbst] --- ----------- --- ----- unschuldig ---- ----- --- -------- deiner ------ ---- -- ------- werden. | Hiob 22,30 |