Deutsch 18-Hiob 023(Schl2000)
Anweisung: die Maus von links nach rechts bewegen um die Informationen zu erhalten. Gehe mit der Maus auf den zwischenräume um zu lernen ohne sehen.
Home
1 | Hiob 23,1 | Da antwortete Hiob und sprach: | -- antwortete ---- --- sprach: | -- ---------- Hiob --- ------- | Hiob 23,1 |
2 | Hiob 23,2 | Auch heute noch ist meine Klage bitter; die Hand, die mich trifft, presst mir schwere Seufzer aus! | ---- heute ---- --- meine ----- ------- die ----- --- mich ------- ------ mir ------- ------- aus! | ---- ----- noch --- ----- ----- ------- die ----- --- ---- ------- presst --- ------- ------- ---- | Hiob 23,2 |
3 | Hiob 23,3 | O dass ich wüsste, wo ich ihn fände, dass ich bis zu seinem Thron gelangen könnte! | - dass --- -------- wo --- --- fände, ---- --- bis -- ------ Thron -------- -------- | - ---- ich -------- -- --- --- fände, ---- --- --- -- seinem ----- -------- -------- | Hiob 23,3 |
4 | Hiob 23,4 | Ich würde ihm [meine] Rechtssache vorlegen und meinen Mund mit Beweisen füllen. | --- würde --- ------- Rechtssache -------- --- meinen ---- --- Beweisen -------- | --- ------ ihm ------- ----------- -------- --- meinen ---- --- -------- -------- | Hiob 23,4 |
5 | Hiob 23,5 | Ich möchte wissen, was er mir antworten, und erfahren, was er zu mir sagen würde. | --- möchte ------- --- er --- ---------- und --------- --- er -- --- sagen ------- | --- ------- wissen, --- -- --- ---------- und --------- --- -- -- mir ----- ------- | Hiob 23,5 |
6 | Hiob 23,6 | Würde er in seiner Machtfülle mit mir streiten? Nein, er würde mich gewiss anhören. | ------ er -- ------ Machtfülle --- --- streiten? ----- -- würde ---- ------ anhören. | ------ -- in ------ ----------- --- --- streiten? ----- -- ------ ---- gewiss --------- | Hiob 23,6 |
7 | Hiob 23,7 | Da würde ein Redlicher bei ihm vorsprechen, und ich würde auf ewig frei ausgehen von meinem Richter. | -- würde --- --------- bei --- ------------ und --- ------ auf ---- ---- ausgehen --- ------ Richter. | -- ------ ein --------- --- --- ------------ und --- ------ --- ---- frei -------- --- ------ -------- | Hiob 23,7 |
8 | Hiob 23,8 | Wenn ich aber nach Osten gehe, so ist er nirgends; wende ich mich nach Westen, so bemerke ich ihn nicht; | ---- ich ---- ---- Osten ----- -- ist -- --------- wende --- ---- nach ------- -- bemerke --- --- nicht; | ---- --- aber ---- ----- ----- -- ist -- --------- ----- --- mich ---- ------- -- ------- ich --- ------ | Hiob 23,8 |
9 | Hiob 23,9 | wirkt er im Norden, so erblicke ich ihn nicht; verbirgt er sich im Süden, so kann ich ihn nicht sehen. | ----- er -- ------- so -------- --- ihn ------ -------- er ---- -- Süden, -- ---- ich --- ----- sehen. | ----- -- im ------- -- -------- --- ihn ------ -------- -- ---- im ------- -- ---- --- ihn ----- ------ | Hiob 23,9 |
10 | Hiob 23,10 | Ja, er kennt meinen Weg; wenn er mich prüft, so werde ich wie Gold hervorgehen! | --- er ----- ------ Weg; ---- -- mich ------- -- werde --- --- Gold ------------ | --- -- kennt ------ ---- ---- -- mich ------- -- ----- --- wie ---- ------------ | Hiob 23,10 |
11 | Hiob 23,11 | Mein Fuß ist seinen Tritten gefolgt; seinen Weg habe ich bewahrt und bin nicht davon abgewichen; | ---- Fuß --- ------ Tritten -------- ------ Weg ---- --- bewahrt --- --- nicht ----- ----------- | ---- ---- ist ------ ------- -------- ------ Weg ---- --- ------- --- bin ----- ----- ----------- | Hiob 23,11 |
12 | Hiob 23,12 | vom Gebot seiner Lippen habe ich mich nicht entfernt; die Worte seines Mundes bewahrte ich mehr als meine Grundsätze. | --- Gebot ------ ------ habe --- ---- nicht --------- --- Worte ------ ------ bewahrte --- ---- als ----- ------------ | --- ----- seiner ------ ---- --- ---- nicht --------- --- ----- ------ Mundes -------- --- ---- --- meine ------------ | Hiob 23,12 |
13 | Hiob 23,13 | Doch Er bleibt sich gleich, und wer will ihm wehren? Was er will, das tut er. | ---- Er ------ ---- gleich, --- --- will --- ------- Was -- ----- das --- --- | ---- -- bleibt ---- ------- --- --- will --- ------- --- -- will, --- --- --- | Hiob 23,13 |
14 | Hiob 23,14 | Ja, Er wird vollenden, was mir bestimmt ist, und dergleichen hat er [noch] vieles im Sinn. | --- Er ---- ---------- was --- -------- ist, --- ----------- hat -- ------ vieles -- ----- | --- -- wird ---------- --- --- -------- ist, --- ----------- --- -- [noch] ------ -- ----- | Hiob 23,14 |
15 | Hiob 23,15 | Darum schrecke ich zurück vor seinem Angesicht, und wenn ich daran denke, so fürchte ich mich vor ihm. | ----- schrecke --- ------- vor ------ ---------- und ---- --- daran ------ -- fürchte --- ---- vor ---- | ----- -------- ich ------- --- ------ ---------- und ---- --- ----- ------ so -------- --- ---- --- ihm. | Hiob 23,15 |
16 | Hiob 23,16 | Ja, Gott hat mein Herz verzagt gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt. | --- Gott --- ---- Herz ------- -------- und --- ------------ hat ---- ----------- | --- ---- hat ---- ---- ------- -------- und --- ------------ --- ---- erschreckt. | Hiob 23,16 |
17 | Hiob 23,17 | Damit ich [aber] nicht vergehe vor dem Anblick der Finsternis, hat er vor meinem Angesicht das Dunkel verdeckt. | ----- ich ------ ----- vergehe --- --- Anblick --- ----------- hat -- --- meinem --------- --- Dunkel --------- | ----- --- [aber] ----- ------- --- --- Anblick --- ----------- --- -- vor ------ --------- --- ------ verdeckt. | Hiob 23,17 |