Deutsch 23-Jesaja 033(Schl2000)
Anweisung: die Maus von links nach rechts bewegen um die Informationen zu erhalten. Gehe mit der Maus auf den zwischenräume um zu lernen ohne sehen.
Home
1 | Jesaja 33,1 | Wehe dir, du Verwüster, der doch selbst nicht verwüstet worden ist, du Räuber, den man doch nicht beraubt hat! Wenn du dein Verwüsten vollendet hast, sollst auch du verwüstet werden; wenn du deinen Raub erlangt hast, wird man dich berauben! | ---- dir, -- ----------- der ---- ------ nicht ---------- ------ ist, -- -------- den --- ---- nicht ------- ---- Wenn -- ---- Verwüsten --------- ----- sollst ---- -- verwüstet ------- ---- du ------ ---- erlangt ----- ---- man ---- --------- | ---- ---- du ----------- --- ---- ------ nicht ---------- ------ ---- -- Räuber, --- --- ---- ----- beraubt ---- ---- -- ---- Verwüsten --------- ----- ------ ---- du ---------- ------- ---- -- deinen ---- ------- ----- ---- man ---- --------- | Jesaja 33,1 |
2 | Jesaja 33,2 | HERR, sei uns gnädig; wir hoffen auf dich! Sei du jeden Morgen unser Arm, ja, sei du unsere Rettung zur Zeit der Drangsal! | ----- sei --- -------- wir ------ --- dich! --- -- jeden ------ ----- Arm, --- --- du ------ ------- zur ---- --- Drangsal! | ----- --- uns -------- --- ------ --- dich! --- -- ----- ------ unser ---- --- --- -- unsere ------- --- ---- --- Drangsal! | Jesaja 33,2 |
3 | Jesaja 33,3 | Die Völker werden fliehen vor dem donnernden Tosen, und die Heiden werden sich zerstreuen, wenn du dich erhebst. | --- Völker ------ ------- vor --- ---------- Tosen, --- --- Heiden ------ ---- zerstreuen, ---- -- dich -------- | --- ------- werden ------- --- --- ---------- Tosen, --- --- ------ ------ sich ----------- ---- -- ---- erhebst. | Jesaja 33,3 |
4 | Jesaja 33,4 | Da wird man eure Beute wegraffen, wie die Heuschrecken wegraffen; wie die Käfer rennen, so rennt man darauf los. | -- wird --- ---- Beute ---------- --- die ------------ ---------- wie --- ------ rennen, -- ----- man ------ ---- | -- ---- man ---- ----- ---------- --- die ------------ ---------- --- --- Käfer ------- -- ----- --- darauf ---- | Jesaja 33,4 |
5 | Jesaja 33,5 | Der HERR ist erhaben; ja, er wohnt in der Höhe; er hat Zion mit Recht und Gerechtigkeit erfüllt. | --- HERR --- -------- ja, -- ----- in --- ------ er --- ---- mit ----- --- Gerechtigkeit --------- | --- ---- ist -------- --- -- ----- in --- ------ -- --- Zion --- ----- --- ------------- erfüllt. | Jesaja 33,5 |
6 | Jesaja 33,6 | Und du wirst sichere Zeiten haben, eine Fülle von Heil, Weisheit und Erkenntnis; die Furcht des HERRN, die wird [Zions] Schatz sein. | --- du ----- ------- Zeiten ------ ---- Fülle --- ----- Weisheit --- ----------- die ------ --- HERRN, --- ---- [Zions] ------ ----- | --- -- wirst ------- ------ ------ ---- Fülle --- ----- -------- --- Erkenntnis; --- ------ --- ------ die ---- ------- ------ ----- | Jesaja 33,6 |
7 | Jesaja 33,7 | Siehe, ihre Helden schreien draußen, die Friedensboten weinen bitterlich. | ------ ihre ------ -------- draußen, --- ------------- weinen ----------- | ------ ---- Helden -------- --------- --- ------------- weinen ----------- | Jesaja 33,7 |
8 | Jesaja 33,8 | Die Straßen sind verödet, der Wanderer zieht nicht hindurch. Man hat den Bund gebrochen, die Städte misshandelt, den Sterblichen verachtet! | --- Straßen ---- --------- der -------- ----- nicht --------- --- hat --- ---- gebrochen, --- ------- misshandelt, --- ----------- verachtet! | --- -------- sind --------- --- -------- ----- nicht --------- --- --- --- Bund ---------- --- ------- ------------ den ----------- ---------- | Jesaja 33,8 |
9 | Jesaja 33,9 | Das Land trauert, es schwindet dahin; der Libanon schämt sich, er welkt dahin; Saron ist einer Wüste gleich, Baschan und Karmel schütteln ihr Laub ab. | --- Land -------- -- schwindet ------ --- Libanon ------- ----- er ----- ------ Saron --- ----- Wüste ------- ------- und ------ ---------- ihr ---- --- | --- ---- trauert, -- --------- ------ --- Libanon ------- ----- -- ----- dahin; ----- --- ----- ------ gleich, ------- --- ------ ---------- ihr ---- --- | Jesaja 33,9 |
10 | Jesaja 33,10 | Nun will ich mich aufmachen, spricht der HERR, jetzt will ich mich erheben, jetzt will ich mich aufrichten! | --- will --- ---- aufmachen, ------- --- HERR, ----- ---- ich ---- -------- jetzt ---- --- mich ----------- | --- ---- ich ---- ---------- ------- --- HERR, ----- ---- --- ---- erheben, ----- ---- --- ---- aufrichten! | Jesaja 33,10 |
11 | Jesaja 33,11 | Ihr geht schwanger mit Heu, ihr werdet Stroh gebären; ihr blast ein Feuer an, das euch selbst verzehren wird! | --- geht --------- --- Heu, --- ------ Stroh --------- --- blast --- ----- an, --- ---- selbst --------- ----- | --- ---- schwanger --- ---- --- ------ Stroh --------- --- ----- --- Feuer --- --- ---- ------ verzehren ----- | Jesaja 33,11 |
12 | Jesaja 33,12 | Die Völker sollen zu Kalk verbrannt werden; wie abgehauene Dornen sollen sie im Feuer verbrennen. | --- Völker ------ -- Kalk --------- ------- wie ---------- ------ sollen --- -- Feuer ----------- | --- ------- sollen -- ---- --------- ------- wie ---------- ------ ------ --- im ----- ----------- | Jesaja 33,12 |
13 | Jesaja 33,13 | Hört, ihr Fernen, was ich tue, und ihr Nahen, erkennt meine Stärke! | ------ ihr ------- --- ich ---- --- ihr ------ ------- meine -------- | ------ --- Fernen, --- --- ---- --- ihr ------ ------- ----- -------- | Jesaja 33,13 |
14 | Jesaja 33,14 | Die Sünder in Zion sind erschrocken, Zittern hat die Heuchler ergriffen: »Wer von uns kann bei einem verzehrenden Feuer wohnen? Wer von uns kann bei der ewigen Glut bleiben?« †| --- Sünder -- ---- sind ------------ ------- hat --- -------- ergriffen: ----- --- uns ---- --- einem ------------ ----- wohnen? --- --- uns ---- --- der ------ ---- bleiben?« ----- | --- ------- in ---- ---- ------------ ------- hat --- -------- ---------- ----- von --- ---- --- ----- verzehrenden ----- ------- --- --- uns ---- --- --- ------ Glut ---------- ----- | Jesaja 33,14 |
15 | Jesaja 33,15 | Wer in Gerechtigkeit wandelt und aufrichtig redet; wer es verschmäht, durch Bedrückung Gewinn zu machen; wer sich mit seinen Händen wehrt, ein Bestechungsgeschenk anzunehmen; wer seine Ohren verstopft, um nicht von Blutvergießen zu hören; wer seine Augen verschließt, um Böses nicht mit anzusehen †| --- in ------------- ------- und ---------- ------ wer -- ------------ durch ----------- ------ zu ------- --- sich --- ------ Händen ------ --- Bestechungsgeschenk ----------- --- seine ----- ---------- um ----- --- Blutvergießen -- ------- wer ----- ----- verschließt, -- ------ nicht --- --------- †| --- -- Gerechtigkeit ------- --- ---------- ------ wer -- ------------ ----- ----------- Gewinn -- ------- --- ---- mit ------ ------- ------ --- Bestechungsgeschenk ----------- --- ----- ----- verstopft, -- ----- --- -------------- zu ------- --- ----- ----- verschließt, -- ------ ----- --- anzusehen ----- | Jesaja 33,15 |
16 | Jesaja 33,16 | der wird auf Höhen wohnen, Felsenfesten sind seine Burg; sein Brot wird ihm gegeben, sein Wasser versiegt nie. | --- wird --- ------ wohnen, ------------ ---- seine ----- ---- Brot ---- --- gegeben, ---- ------ versiegt ---- | --- ---- auf ------ ------- ------------ ---- seine ----- ---- ---- ---- ihm -------- ---- ------ -------- nie. | Jesaja 33,16 |
17 | Jesaja 33,17 | Deine Augen werden den König in seiner Schönheit schauen; du wirst das Land erweitert sehen. | ----- Augen ------ --- König -- ------ Schönheit -------- -- wirst --- ---- erweitert ------ | ----- ----- werden --- ------ -- ------ Schönheit -------- -- ----- --- Land --------- ------ | Jesaja 33,17 |
18 | Jesaja 33,18 | Dein Herz wird an die Schreckenszeit zurückdenken: »Wo ist nun, der [den Tribut] zählte? wo, der [das Gold] abwog? wo, der die Türme zählte?« | ---- Herz ---- -- die -------------- -------------- »Wo --- ---- der ---- ------- zählte? --- --- [das ----- ------ wo, --- --- Türme ---------- | ---- ---- wird -- --- -------------- -------------- »Wo --- ---- --- ---- Tribut] -------- --- --- ---- Gold] ------ --- --- --- Türme ---------- | Jesaja 33,18 |
19 | Jesaja 33,19 | Da wirst du das freche Volk nicht mehr sehen, das Volk mit der dunklen Rede, die man nicht verstehen kann, mit der stammelnden Sprache ohne Sinn. | -- wirst -- --- freche ---- ----- mehr ------ --- Volk --- --- dunklen ----- --- man ----- --------- kann, --- --- stammelnden ------- ---- Sinn. | -- ----- du --- ------ ---- ----- mehr ------ --- ---- --- der ------- ----- --- --- nicht --------- ----- --- --- stammelnden ------- ---- ----- | Jesaja 33,19 |
20 | Jesaja 33,20 | Schaue Zion an, die Stadt unserer Festversammlungen! Deine Augen werden Jerusalem sehen als eine sichere Wohnstätte, als ein Zelt, das nicht mehr wandert, dessen Pflöcke nie mehr herausgezogen werden und von dessen Seilen keines je losgerissen wird. | ------ Zion --- --- Stadt ------- ------------------ Deine ----- ------ Jerusalem ----- --- eine ------- ------------ als --- ----- das ----- ---- wandert, ------ -------- nie ---- ------------- werden --- --- dessen ------ ------ je ----------- ----- | ------ ---- an, --- ----- ------- ------------------ Deine ----- ------ --------- ----- als ---- ------- ------------ --- ein ----- --- ----- ---- wandert, ------ -------- --- ---- herausgezogen ------ --- --- ------ Seilen ------ -- ----------- ----- | Jesaja 33,20 |
21 | Jesaja 33,21 | Denn dort wird der HERR in seiner Majestät bei uns sein, an einem Ort der Flüsse, der breiten Ströme; gegen ihn wird keine Ruderflotte kommen und kein mächtiges Schiff sich herüberwagen. | ---- dort ---- --- HERR -- ------ Majestät --- --- sein, -- ----- Ort --- -------- der ------- -------- gegen --- ---- keine ----------- ------ und ---- ---------- Schiff ---- -------------- | ---- ---- wird --- ---- -- ------ Majestät --- --- ----- -- einem --- --- -------- --- breiten -------- ----- --- ---- keine ----------- ------ --- ---- mächtiges ------ ---- -------------- | Jesaja 33,21 |
22 | Jesaja 33,22 | Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Gesetzgeber, der HERR ist unser König; er wird uns retten! | ---- der ---- --- unser -------- --- HERR --- ----- Gesetzgeber, --- ---- ist ----- ------- er ---- --- retten! | ---- --- HERR --- ----- -------- --- HERR --- ----- ------------ --- HERR --- ----- ------- -- wird --- ------- | Jesaja 33,22 |
23 | Jesaja 33,23 | Deine Taue sind locker geworden, dass sie weder ihren Mastbaum festhalten noch das Segel ausbreiten können! Dann wird Raub in Menge ausgeteilt werden, so dass auch die Lahmen Beute machen. | ----- Taue ---- ------ geworden, ---- --- weder ----- -------- festhalten ---- --- Segel ---------- -------- Dann ---- ---- in ----- ---------- werden, -- ---- auch --- ------ Beute ------- | ----- ---- sind ------ --------- ---- --- weder ----- -------- ---------- ---- das ----- ---------- -------- ---- wird ---- -- ----- ---------- werden, -- ---- ---- --- Lahmen ----- ------- | Jesaja 33,23 |
24 | Jesaja 33,24 | Und kein Einwohner wird sagen: »Ich bin schwach!« Dem Volk, das darin wohnt, wird die Sünde vergeben sein. | --- kein --------- ---- sagen: ----- --- schwach!« --- ----- das ----- ------ wird --- ------ vergeben ----- | --- ---- Einwohner ---- ------ ----- --- schwach!« --- ----- --- ----- wohnt, ---- --- ------ -------- sein. | Jesaja 33,24 |