Deutsch 24-Jeremia 051(Schl2000)
Anweisung: die Maus von links nach rechts bewegen um die Informationen zu erhalten. Gehe mit der Maus auf den zwischenräume um zu lernen ohne sehen.
Home
1 | Jeremia 51,1 | So spricht der HERR: Siehe, ich erwecke einen verderbenbringenden Wind gegen Babel und gegen die, welche das »Herz meiner Widersacher« bewohnen. | -- spricht --- ----- Siehe, --- ------- einen ------------------- ---- gegen ----- --- gegen ---- ------ das ------ ------ Widersacher« --------- | -- ------- der ----- ------ --- ------- einen ------------------- ---- ----- ----- und ----- ---- ------ --- »Herz ------ ------------- --------- | Jeremia 51,1 |
2 | Jeremia 51,2 | Und ich will Fremde nach Babel schicken, die es worfeln und sein Land auskehren werden; denn sie werden sich von allen Seiten gegen es aufmachen am Tag des Unheils. | --- ich ---- ------ nach ----- --------- die -- ------- und ---- ---- auskehren ------- ---- sie ------ ---- von ----- ------ gegen -- --------- am --- --- Unheils. | --- --- will ------ ---- ----- --------- die -- ------- --- ---- Land --------- ------- ---- --- werden ---- --- ----- ------ gegen -- --------- -- --- des -------- | Jeremia 51,2 |
3 | Jeremia 51,3 | Der Bogenschütze möge seinen Bogen gegen den spannen, der [den Bogen] spannt, und gegen den, der sich in seinem Panzer erhebt! Und habt kein Mitleid mit seiner jungen Mannschaft; vollstreckt den Bann an seinem ganzen Heer! | --- Bogenschütze ----- ------ Bogen ----- --- spannen, --- ---- Bogen] ------- --- gegen ---- --- sich -- ------ Panzer ------- --- habt ---- ------- mit ------ ------ Mannschaft; ----------- --- Bann -- ------ ganzen ----- | --- ------------- möge ------ ----- ----- --- spannen, --- ---- ------ ------- und ----- ---- --- ---- in ------ ------ ------- --- habt ---- ------- --- ------ jungen ----------- ----------- --- ---- an ------ ------ ----- | Jeremia 51,3 |
4 | Jeremia 51,4 | Ja, Erschlagene sollen fallen im Land der Chaldäer und Erstochene auf ihren Straßen! | --- Erschlagene ------ ------ im ---- --- Chaldäer --- ---------- auf ----- --------- | --- ----------- sollen ------ -- ---- --- Chaldäer --- ---------- --- ----- Straßen! | Jeremia 51,4 |
5 | Jeremia 51,5 | Denn Israel und Juda sollen nicht verwitwet gelassen werden von ihrem Gott, dem HERRN der Heerscharen; das Land [der Chaldäer] dagegen ist voller Schuld gegen den Heiligen Israels. | ---- Israel --- ---- sollen ----- --------- gelassen ------ --- ihrem ----- --- HERRN --- ------------ das ---- ---- Chaldäer] ------- --- voller ------ ----- den -------- -------- | ---- ------ und ---- ------ ----- --------- gelassen ------ --- ----- ----- dem ----- --- ------------ --- Land ---- ---------- ------- --- voller ------ ----- --- -------- Israels. | Jeremia 51,5 |
6 | Jeremia 51,6 | Flieht hinaus aus Babel und rettet jeder seine Seele, damit ihr nicht umkommt in seiner Missetat! Denn dies ist die Zeit der Rache des HERRN; Er bezahlt ihm, was es verdient hat. | ------ hinaus --- ----- und ------ ----- seine ------ ----- ihr ----- ------- in ------ --------- Denn ---- --- die ---- --- Rache --- ------ Er ------- ---- was -- -------- hat. | ------ ------ aus ----- --- ------ ----- seine ------ ----- --- ----- umkommt -- ------ --------- ---- dies --- --- ---- --- Rache --- ------ -- ------- ihm, --- -- -------- ---- | Jeremia 51,6 |
7 | Jeremia 51,7 | Babel war ein goldener Becher in der Hand des HERRN, der die ganze Welt trunken machte; die Völker haben von seinem Wein getrunken, darum sind die Völker rasend geworden. | ----- war --- -------- Becher -- --- Hand --- ------ der --- ----- Welt ------- ------- die ------- ----- von ------ ---- getrunken, ----- ---- die ------- ------ geworden. | ----- --- ein -------- ------ -- --- Hand --- ------ --- --- ganze ---- ------- ------- --- Völker ----- --- ------ ---- getrunken, ----- ---- --- ------- rasend --------- | Jeremia 51,7 |
8 | Jeremia 51,8 | Babel ist plötzlich gefallen und zertrümmert worden. Heult über es! Bringt Balsam für seine Wunden, vielleicht kann es noch geheilt werden! | ----- ist ---------- -------- und ------------ ------- Heult ----- --- Bringt ------ ---- seine ------- ---------- kann -- ---- geheilt ------- | ----- --- plötzlich -------- --- ------------ ------- Heult ----- --- ------ ------ für ----- ------- ---------- ---- es ---- ------- ------- | Jeremia 51,8 |
9 | Jeremia 51,9 | »Wir haben Babel heilen wollen, aber es ist nicht gesund geworden. Verlasst es und lasst uns jeder in sein Land ziehen; denn sein Gericht reicht bis zum Himmel und steigt bis zu den Wolken empor!« | ----- haben ----- ------ wollen, ---- -- ist ----- ------ geworden. -------- -- und ----- --- jeder -- ---- Land ------- ---- sein ------- ------ bis --- ------ und ------ --- zu --- ------ empor!« | ----- ----- Babel ------ ------- ---- -- ist ----- ------ --------- -------- es --- ----- --- ----- in ---- ---- ------- ---- sein ------- ------ --- --- Himmel --- ------ --- -- den ------ -------- | Jeremia 51,9 |
10 | Jeremia 51,10 | »Der HERR hat unsere Gerechtigkeit ans Licht gebracht; kommt, wir wollen in Zion das Werk des HERRN, unseres Gottes, verkünden!« | ----- HERR --- ------ Gerechtigkeit --- ----- gebracht; ------ --- wollen -- ---- das ---- --- HERRN, ------- ------- verkünden!« | ----- ---- hat ------ ------------- --- ----- gebracht; ------ --- ------ -- Zion --- ---- --- ------ unseres ------- ------------- | Jeremia 51,10 |
11 | Jeremia 51,11 | Schärft die Pfeile, fasst die Schilde! Der HERR hat den Geist der Könige von Medien erweckt; denn sein Trachten ist gegen Babel gerichtet, um es zu verderben; denn das ist die Rache des HERRN, die Rache für seinen Tempel. | -------- die ------- ----- die -------- --- HERR --- --- Geist --- ------- von ------ -------- denn ---- -------- ist ----- ----- gerichtet, -- -- zu ---------- ---- das --- --- Rache --- ------ die ----- ---- seinen ------- | -------- --- Pfeile, ----- --- -------- --- HERR --- --- ----- --- Könige --- ------ -------- ---- sein -------- --- ----- ----- gerichtet, -- -- -- ---------- denn --- --- --- ----- des ------ --- ----- ---- seinen ------- | Jeremia 51,11 |
12 | Jeremia 51,12 | Richtet das Kriegsbanner gegen die Mauern Babels auf, verstärkt die Bewachung, stellt Wächter auf, legt die Hinterhalte! Denn was der HERR sich vorgenommen hat, was er gegen die Bewohner von Babel geredet hat, das wird er auch tun. | ------- das ------------ ----- die ------ ------ auf, ---------- --- Bewachung, ------ -------- auf, ---- --- Hinterhalte! ---- --- der ---- ---- vorgenommen ---- --- er ----- --- Bewohner --- ----- geredet ---- --- wird -- ---- tun. | ------- --- Kriegsbanner ----- --- ------ ------ auf, ---------- --- ---------- ------ Wächter ---- ---- --- ------------ Denn --- --- ---- ---- vorgenommen ---- --- -- ----- die -------- --- ----- ------- hat, --- ---- -- ---- tun. | Jeremia 51,12 |
13 | Jeremia 51,13 | Die du an vielen Wassern wohnst und viele Schätze hast, dein Ende ist gekommen, das Maß deines Raubes [ist voll]! | --- du -- ------ Wassern ------ --- viele -------- ----- dein ---- --- gekommen, --- ---- deines ------ ---- voll]! | --- -- an ------ ------- ------ --- viele -------- ----- ---- ---- ist --------- --- ---- ------ Raubes ---- ------ | Jeremia 51,13 |
14 | Jeremia 51,14 | Der HERR der Heerscharen hat bei sich selbst geschworen: Ich will dich mit Menschen füllen wie mit Heuschrecken, die sollen ein Triumphgeschrei über dich anstimmen! | --- HERR --- ----------- hat --- ---- selbst ----------- --- will ---- --- Menschen ------- --- mit ------------- --- sollen --- --------------- über ---- ---------- | --- ---- der ----------- --- --- ---- selbst ----------- --- ---- ---- mit -------- ------- --- --- Heuschrecken, --- ------ --- --------------- über ---- ---------- | Jeremia 51,14 |
15 | Jeremia 51,15 | Er ist es, der die Erde durch seine Kraft gemacht hat, der den Weltkreis in seiner Weisheit gegründet und mit seiner Einsicht die Himmel ausgespannt hat. | -- ist --- --- die ---- ----- seine ----- ------- hat, --- --- Weltkreis -- ------ Weisheit ---------- --- mit ------ -------- die ------ ----------- hat. | -- --- es, --- --- ---- ----- seine ----- ------- ---- --- den --------- -- ------ -------- gegründet --- --- ------ -------- die ------ ----------- ---- | Jeremia 51,15 |
16 | Jeremia 51,16 | Wenn er seine Stimme hören lässt, entsteht Wasserrauschen am Himmel, und Gewölk zieht von den Enden der Erde herauf; er macht Blitze, damit es regnet, und lässt den Wind aus seinen Vorratskammern hervor. | ---- er ----- ------ hören ------- -------- Wasserrauschen -- ------- und ------- ----- von --- ----- der ---- ------- er ----- ------- damit -- ------- und ------ --- Wind --- ------ Vorratskammern ------- | ---- -- seine ------ ------ ------- -------- Wasserrauschen -- ------- --- ------- zieht --- --- ----- --- Erde ------- -- ----- ------- damit -- ------- --- ------ den ---- --- ------ -------------- hervor. | Jeremia 51,16 |
17 | Jeremia 51,17 | Da werden alle Menschen zu Narren mit ihrem Wissen, und beschämt wird jeder Goldschmied über das Götzenbild; denn was sie gießen, ist Betrug, und kein Geist ist darin. | -- werden ---- -------- zu ------ --- ihrem ------- --- beschämt ---- ----- Goldschmied ----- --- Götzenbild; ---- --- sie -------- --- Betrug, --- ---- Geist --- ------ | -- ------ alle -------- -- ------ --- ihrem ------- --- --------- ---- jeder ----------- ----- --- ------------ denn --- --- -------- --- Betrug, --- ---- ----- --- darin. | Jeremia 51,17 |
18 | Jeremia 51,18 | Schwindel ist's, ein lächerliches Machwerk; zur Zeit ihrer Heimsuchung gehen sie zugrunde! | --------- ist's, --- ------------- Machwerk; --- ---- ihrer ----------- ----- sie --------- | --------- ------ ein ------------- --------- --- ---- ihrer ----------- ----- --- --------- | Jeremia 51,18 |
19 | Jeremia 51,19 | Aber Jakobs Teil ist nicht wie diese, sondern Er ist's, der das All gebildet hat, und auch den Stamm seines Erbteils; HERR der Heerscharen ist sein Name. | ---- Jakobs ---- --- nicht --- ------ sondern -- ------ der --- --- gebildet ---- --- auch --- ----- seines --------- ---- der ----------- --- sein ----- | ---- ------ Teil --- ----- --- ------ sondern -- ------ --- --- All -------- ---- --- ---- den ----- ------ --------- ---- der ----------- --- ---- ----- | Jeremia 51,19 |
20 | Jeremia 51,20 | Du bist mir ein Hammer und eine Kriegswaffe; mit dir zerschmettere ich Völker, und mit dir zerstöre ich Königreiche; | -- bist --- --- Hammer --- ---- Kriegswaffe; --- --- zerschmettere --- -------- und --- --- zerstöre --- ------------- | -- ---- mir --- ------ --- ---- Kriegswaffe; --- --- ------------- --- Völker, --- --- --- --------- ich ------------- | Jeremia 51,20 |
21 | Jeremia 51,21 | mit dir zerschmettere ich Ross und Reiter, Streitwagen und Besatzung; | --- dir ------------- --- Ross --- ------- Streitwagen --- ---------- | --- --- zerschmettere --- ---- --- ------- Streitwagen --- ---------- | Jeremia 51,21 |
22 | Jeremia 51,22 | mit dir zerschmettere ich Mann und Frau, mit dir zerschmettere ich Greis und Knabe, mit dir zerschmettere ich den jungen Mann und die Jungfrau; | --- dir ------------- --- Mann --- ----- mit --- ------------- ich ----- --- Knabe, --- --- zerschmettere --- --- jungen ---- --- die --------- | --- --- zerschmettere --- ---- --- ----- mit --- ------------- --- ----- und ------ --- --- ------------- ich --- ------ ---- --- die --------- | Jeremia 51,22 |
23 | Jeremia 51,23 | mit dir zerschmettere ich auch den Hirten samt seiner Herde, mit dir zerschmettere ich den Ackersmann samt seinem Gespann; mit dir zerschmettere ich Statthalter und Befehlshaber. | --- dir ------------- --- auch --- ------ samt ------ ------ mit --- ------------- ich --- ---------- samt ------ -------- mit --- ------------- ich ----------- --- Befehlshaber. | --- --- zerschmettere --- ---- --- ------ samt ------ ------ --- --- zerschmettere --- --- ---------- ---- seinem -------- --- --- ------------- ich ----------- --- ------------- | Jeremia 51,23 |
24 | Jeremia 51,24 | Und ich will Babel und allen Bewohnern Chaldäas alles Böse vergelten, das sie Zion angetan haben, vor euren Augen! spricht der HERR. | --- ich ---- ----- und ----- --------- Chaldäas ----- ----- vergelten, --- --- Zion ------- ------ vor ----- ------ spricht --- ----- | --- --- will ----- --- ----- --------- Chaldäas ----- ----- ---------- --- sie ---- ------- ------ --- euren ------ ------- --- ----- | Jeremia 51,24 |
25 | Jeremia 51,25 | Siehe, ich komme über dich, spricht der HERR, du Berg des Verderbens, der du die ganze Erde verdirbst; und ich lege meine Hand an dich und wälze dich von den Felsen herunter und mache dich zu einem ausgebrannten Berg, | ------ ich ----- ----- dich, ------- --- HERR, -- ---- des ----------- --- du --- ----- Erde ---------- --- ich ---- ----- Hand -- ---- und ------ ---- von --- ------ herunter --- ----- dich -- ----- ausgebrannten ----- | ------ --- komme ----- ----- ------- --- HERR, -- ---- --- ----------- der -- --- ----- ---- verdirbst; --- --- ---- ----- Hand -- ---- --- ------ dich --- --- ------ -------- und ----- ---- -- ----- ausgebrannten ----- | Jeremia 51,25 |
26 | Jeremia 51,26 | so dass man weder Eckstein noch Grundstein von dir nehmen wird, sondern eine ewige Wüste sollst du werden! spricht der HERR. | -- dass --- ----- Eckstein ---- ---------- von --- ------ wird, ------- ---- ewige ------ ------ du ------- ------- der ----- | -- ---- man ----- -------- ---- ---------- von --- ------ ----- ------- eine ----- ------ ------ -- werden! ------- --- ----- | Jeremia 51,26 |
27 | Jeremia 51,27 | Richtet das Kriegsbanner auf im Land, stoßt in die Posaune unter den Heiden! Heiligt die Völker gegen sie, beruft die Königreiche Ararat, Minni und Aschkenas gegen sie! Bestellt Heerführer gegen sie, lasst Pferde anrücken, borstigen Heuschrecken gleich! | ------- das ------------ --- im ----- ------ in --- ------- unter --- ------- Heiligt --- ------- gegen ---- ------ die ------------ ------- Minni --- --------- gegen ---- -------- Heerführer ----- ---- lasst ------ ---------- borstigen ------------ ------- | ------- --- Kriegsbanner --- -- ----- ------ in --- ------- ----- --- Heiden! ------- --- ------- ----- sie, ------ --- ------------ ------- Minni --- --------- ----- ---- Bestellt ----------- ----- ---- ----- Pferde ---------- --------- ------------ ------- | Jeremia 51,27 |
28 | Jeremia 51,28 | Heiligt Völker gegen sie, die Könige von Medien, ihre Statthalter und alle seine Befehlshaber und das ganze Gebiet ihrer Herrschaft! | ------- Völker ----- ---- die ------- --- Medien, ---- ----------- und ---- ----- Befehlshaber --- --- ganze ------ ----- Herrschaft! | ------- ------- gegen ---- --- ------- --- Medien, ---- ----------- --- ---- seine ------------ --- --- ----- Gebiet ----- ----------- | Jeremia 51,28 |
29 | Jeremia 51,29 | Da wird die Erde erzittern und beben, wenn die Ratschlüsse des HERRN gegen Babel zustande kommen, um das Land Babel zur Wüste zu machen, so dass niemand mehr darin wohnt. | -- wird --- ---- erzittern --- ------ wenn --- ------------ des ----- ----- Babel -------- ------- um --- ---- Babel --- ------ zu ------- -- dass ------- ---- darin ------ | -- ---- die ---- --------- --- ------ wenn --- ------------ --- ----- gegen ----- -------- ------- -- das ---- ----- --- ------ zu ------- -- ---- ------- mehr ----- ------ | Jeremia 51,29 |
30 | Jeremia 51,30 | Die Helden Babels haben es aufgegeben zu kämpfen, sie sitzen in ihren Festungen; ihre Kraft ist versiegt, sie sind zu Weibern geworden; man hat ihre Wohnungen in Brand gesteckt, ihre Riegel sind zerbrochen! | --- Helden ------ ----- es ---------- -- kämpfen, --- ------ in ----- ---------- ihre ----- --- versiegt, --- ---- zu ------- --------- man --- ---- Wohnungen -- ----- gesteckt, ---- ------ sind ----------- | --- ------ Babels ----- -- ---------- -- kämpfen, --- ------ -- ----- Festungen; ---- ----- --- --------- sie ---- -- ------- --------- man --- ---- --------- -- Brand --------- ---- ------ ---- zerbrochen! | Jeremia 51,30 |
31 | Jeremia 51,31 | Ein Schnellläufer läuft dem anderen entgegen und ein Bote dem anderen, um dem König von Babel zu melden, dass seine Stadt von allen Seiten her eingenommen ist, | --- Schnellläufer ------ --- anderen -------- --- ein ---- --- anderen, -- --- König --- ----- zu ------- ---- seine ----- --- allen ------ --- eingenommen ---- | --- -------------- läuft --- ------- -------- --- ein ---- --- -------- -- dem ------ --- ----- -- melden, ---- ----- ----- --- allen ------ --- ----------- ---- | Jeremia 51,31 |
32 | Jeremia 51,32 | dass die Furten besetzt und die Bollwerke mit Feuer verbrannt sind und die Kriegsleute den Mut verloren haben. | ---- die ------ ------- und --- --------- mit ----- --------- sind --- --- Kriegsleute --- --- verloren ------ | ---- --- Furten ------- --- --- --------- mit ----- --------- ---- --- die ----------- --- --- -------- haben. | Jeremia 51,32 |
33 | Jeremia 51,33 | Denn so spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Die Tochter Babel ist wie eine Tenne zu der Zeit, da man sie feststampft: In kurzem wird für sie die Zeit der Ernte kommen! | ---- so ------- --- HERR --- ------------ der ---- -------- Die ------- ----- ist --- ---- Tenne -- --- Zeit, -- --- sie ------------ -- kurzem ---- ---- sie --- ---- der ----- ------- | ---- -- spricht --- ---- --- ------------ der ---- -------- --- ------- Babel --- --- ---- ----- zu --- ----- -- --- sie ------------ -- ------ ---- für --- --- ---- --- Ernte ------- | Jeremia 51,33 |
34 | Jeremia 51,34 | »Nebukadnezar, der König von Babel, hat mich gefressen und vernichtet, er hat mich wie ein leeres Gefäß hingestellt. Er hat mich verschlungen wie ein Drache, er hat seinen Bauch gefüllt mit dem, was meine Freude war; er hat mich vertrieben. | --------------- der ------ --- Babel, --- ---- gefressen --- ----------- er --- ---- wie --- ------ Gefäß ------------ -- hat ---- ------------ wie --- ------- er --- ------ Bauch -------- --- dem, --- ----- Freude ---- -- hat ---- ----------- | --------------- --- König --- ------ --- ---- gefressen --- ----------- -- --- mich --- --- ------ ------- hingestellt. -- --- ---- ------------ wie --- ------- -- --- seinen ----- -------- --- ---- was ----- ------ ---- -- hat ---- ----------- | Jeremia 51,34 |
35 | Jeremia 51,35 | Der Frevel, der an mir und meinem Fleisch begangen wurde, komme über Babel!« spreche die Bewohnerin von Zion, »Und mein Blut komme über die Bewohner von Chaldäa!« spreche Jerusalem. | --- Frevel, --- -- mir --- ------ Fleisch -------- ------ komme ----- -------- spreche --- ---------- von ----- ----- mein ---- ----- über --- -------- von ----------- ------- Jerusalem. | --- ------- der -- --- --- ------ Fleisch -------- ------ ----- ----- Babel!« ------- --- ---------- --- Zion, ----- ---- ---- ----- über --- -------- --- ----------- spreche ---------- | Jeremia 51,35 |
36 | Jeremia 51,36 | Darum, so spricht der HERR: Siehe, ich will deine Rechtssache führen und die Rache für dich vollziehen; und ich werde seinen Strom austrocknen und seine Quelle versiegen lassen. | ------ so ------- --- HERR: ------ --- will ----- ----------- führen --- --- Rache ---- ---- vollziehen; --- --- werde ------ ----- austrocknen --- ----- Quelle --------- ------- | ------ -- spricht --- ----- ------ --- will ----- ----------- ------- --- die ----- ---- ---- ----------- und --- ----- ------ ----- austrocknen --- ----- ------ --------- lassen. | Jeremia 51,36 |
37 | Jeremia 51,37 | Und Babel soll zu einem Steinhaufen werden, zur Behausung der Schakale, zum Entsetzen und zum Gespött, und niemand soll darin wohnen. | --- Babel ---- -- einem ----------- ------- zur --------- --- Schakale, --- --------- und --- --------- und ------- ---- darin ------- | --- ----- soll -- ----- ----------- ------- zur --------- --- --------- --- Entsetzen --- --- --------- --- niemand ---- ----- ------- | Jeremia 51,37 |
38 | Jeremia 51,38 | Sie brüllen alle zusammen wie junge Löwen und knurren wie Löwenkätzchen; | --- brüllen ---- -------- wie ----- ------ und ------- --- Löwenkätzchen; | --- -------- alle -------- --- ----- ------ und ------- --- ---------------- | Jeremia 51,38 |
39 | Jeremia 51,39 | wenn sie erhitzt sind, bereite ich ihnen ein Trinkgelage und mache sie trunken, damit sie frohlocken und einen ewigen Schlaf schlafen, aus dem sie nicht mehr erwachen sollen! spricht der HERR. | ---- sie ------- ----- bereite --- ----- ein ----------- --- mache --- -------- damit --- ---------- und ----- ------ Schlaf --------- --- dem --- ----- mehr -------- ------- spricht --- ----- | ---- --- erhitzt ----- ------- --- ----- ein ----------- --- ----- --- trunken, ----- --- ---------- --- einen ------ ------ --------- --- dem --- ----- ---- -------- sollen! ------- --- ----- | Jeremia 51,39 |
40 | Jeremia 51,40 | Ich führe sie wie Lämmer zur Schlachtbank hinab, wie Widder samt den Böcken. | --- führe --- --- Lämmer --- ------------ hinab, --- ------ samt --- -------- | --- ------ sie --- ------- --- ------------ hinab, --- ------ ---- --- Böcken. | Jeremia 51,40 |
41 | Jeremia 51,41 | Wie ist Scheschak erobert worden und eingenommen der Ruhm der ganzen Erde! Wie ist Babel zum Entsetzen geworden unter den Heidenvölkern! | --- ist --------- ------- worden --- ----------- der ---- --- ganzen ----- --- ist ----- --- Entsetzen -------- ----- den --------------- | --- --- Scheschak ------- ------ --- ----------- der ---- --- ------ ----- Wie --- ----- --- --------- geworden ----- --- --------------- | Jeremia 51,41 |
42 | Jeremia 51,42 | Das Meer ist gegen Babel heraufgestiegen; von seinen brausenden Wellen wurde es bedeckt. | --- Meer --- ----- Babel ---------------- --- seinen ---------- ------ wurde -- -------- | --- ---- ist ----- ----- ---------------- --- seinen ---------- ------ ----- -- bedeckt. | Jeremia 51,42 |
43 | Jeremia 51,43 | Seine Städte sind zur Einöde geworden, zu einem dürren und wüsten Land, zu einem Land, in dem niemand wohnt und durch das kein Menschenkind zieht. | ----- Städte ---- --- Einöde --------- -- einem ------- --- wüsten ----- -- einem ----- -- dem ------- ----- und ----- --- kein ------------ ------ | ----- ------- sind --- ------- --------- -- einem ------- --- ------- ----- zu ----- ----- -- --- niemand ----- --- ----- --- kein ------------ ------ | Jeremia 51,43 |
44 | Jeremia 51,44 | Ich will den Bel von Babel heimsuchen und ihm wieder aus dem Rachen reißen, was er verschlungen hat; und die Heiden sollen ihm nicht mehr zuströmen; auch die Mauer Babels ist gefallen. | --- will --- --- von ----- ---------- und --- ------ aus --- ------ reißen, --- -- verschlungen ---- --- die ------ ------ ihm ----- ---- zuströmen; ---- --- Mauer ------ --- gefallen. | --- ---- den --- --- ----- ---------- und --- ------ --- --- Rachen -------- --- -- ------------ hat; --- --- ------ ------ ihm ----- ---- ----------- ---- die ----- ------ --- --------- | Jeremia 51,44 |
45 | Jeremia 51,45 | Geht hinaus aus seiner Mitte, mein Volk, und jeder rette seine Seele vor dem grimmigen Zorn des HERRN! | ---- hinaus --- ------ Mitte, ---- ----- und ----- ----- seine ----- --- dem --------- ---- des ------ | ---- ------ aus ------ ------ ---- ----- und ----- ----- ----- ----- vor --- --------- ---- --- HERRN! | Jeremia 51,45 |
46 | Jeremia 51,46 | Dass nur euer Herz nicht verzage und ihr euch nicht fürchtet vor dem Gerücht, das man im Land hören wird, wenn in einem Jahr dieses und im anderen Jahr jenes Gerücht kommt und Gewalttätigkeit verübt wird im Land und ein Herrscher sich gegen den anderen [erhebt]! | ---- nur ---- ---- nicht ------- --- ihr ---- ----- fürchtet --- --- Gerücht, --- --- im ---- ------ wird, ---- -- einem ---- ------ und -- ------- Jahr ----- -------- kommt --- ---------------- verübt ---- -- Land --- --- Herrscher ---- ----- den ------- --------- | ---- --- euer ---- ----- ------- --- ihr ---- ----- --------- --- dem --------- --- --- -- Land ------ ----- ---- -- einem ---- ------ --- -- anderen ---- ----- -------- ----- und ---------------- ------- ---- -- Land --- --- --------- ---- gegen --- ------- --------- | Jeremia 51,46 |
47 | Jeremia 51,47 | Darum siehe, es kommen Tage, da werde ich die Götzen Babels heimsuchen; da soll sein ganzes Land zuschanden werden, und alle seine Erschlagenen in seiner Mitte fallen. | ----- siehe, -- ------ Tage, -- ----- ich --- ------- Babels ----------- -- soll ---- ------ Land ---------- ------- und ---- ----- Erschlagenen -- ------ Mitte ------- | ----- ------ es ------ ----- -- ----- ich --- ------- ------ ----------- da ---- ---- ------ ---- zuschanden ------- --- ---- ----- Erschlagenen -- ------ ----- ------- | Jeremia 51,47 |
48 | Jeremia 51,48 | Himmel und Erde samt allem, was in ihnen ist, werden dann über Babel jubeln, denn vom Norden her werden die Zerstörer zu ihm kommen, spricht der HERR. | ------ und ---- ---- allem, --- -- ihnen ---- ------ dann ----- ----- jubeln, ---- --- Norden --- ------ die ---------- -- ihm ------- ------- der ----- | ------ --- Erde ---- ------ --- -- ihnen ---- ------ ---- ----- Babel ------- ---- --- ------ her ------ --- ---------- -- ihm ------- ------- --- ----- | Jeremia 51,48 |
49 | Jeremia 51,49 | Auch Babel soll fallen, ihr Erschlagenen Israels, gleichwie um Babels willen Erschlagene auf der ganzen Erde gefallen sind. | ---- Babel ---- ------- ihr ------------ -------- gleichwie -- ------ willen ----------- --- der ------ ---- gefallen ----- | ---- ----- soll ------- --- ------------ -------- gleichwie -- ------ ------ ----------- auf --- ------ ---- -------- sind. | Jeremia 51,49 |
50 | Jeremia 51,50 | So zieht nun weg, die ihr dem Schwert entflohen seid, und steht nicht still! Gedenkt in der Ferne an den HERRN, und Jerusalem sei das Anliegen eures Herzens! | -- zieht --- ---- die --- --- Schwert --------- ----- und ----- ----- still! ------- -- der ----- -- den ------ --- Jerusalem --- --- Anliegen ----- -------- | -- ----- nun ---- --- --- --- Schwert --------- ----- --- ----- nicht ------ ------- -- --- Ferne -- --- ------ --- Jerusalem --- --- -------- ----- Herzens! | Jeremia 51,50 |
51 | Jeremia 51,51 | »Wir mussten uns schämen; denn wir haben Schmähreden gehört; vor Scham mussten wir unser Angesicht bedecken, weil Fremde über die Heiligtümer des Hauses des HERRN hergefallen sind!« | ----- mussten --- --------- denn --- ----- Schmähreden -------- --- Scham ------- --- unser --------- --------- weil ------ ----- die ------------ --- Hauses --- ----- hergefallen ------- | ----- ------- uns --------- ---- --- ----- Schmähreden -------- --- ----- ------- wir ----- --------- --------- ---- Fremde ----- --- ------------ --- Hauses --- ----- ----------- ------- | Jeremia 51,51 |
52 | Jeremia 51,52 | Darum siehe, es kommen Tage, spricht der HERR, da ich über seine Götzen Gericht halten werde, und in seinem ganzen Land werden tödlich Verwundete stöhnen. | ----- siehe, -- ------ Tage, ------- --- HERR, -- --- über ----- ------- Gericht ------ ------ und -- ------ ganzen ---- ------ tödlich ---------- --------- | ----- ------ es ------ ----- ------- --- HERR, -- --- ----- ----- Götzen ------- ------ ------ --- in ------ ------ ---- ------ tödlich ---------- --------- | Jeremia 51,52 |
53 | Jeremia 51,53 | Wenn Babel auch bis zum Himmel emporstiege und seine Macht in der Höhe befestigte, so würden von mir aus dennoch Verwüster zu ihm kommen, spricht der HERR. | ---- Babel ---- --- zum ------ ----------- und ----- ----- in --- ----- befestigte, -- ------- von --- --- dennoch ---------- -- ihm ------- ------- der ----- | ---- ----- auch --- --- ------ ----------- und ----- ----- -- --- Höhe ----------- -- ------- --- mir --- ------- ---------- -- ihm ------- ------- --- ----- | Jeremia 51,53 |
54 | Jeremia 51,54 | Es erschallt ein Geschrei aus Babel und ein großes Krachen aus dem Land der Chaldäer! | -- erschallt --- -------- aus ----- --- ein ------- ------- aus --- ---- der ---------- | -- --------- ein -------- --- ----- --- ein ------- ------- --- --- Land --- ---------- | Jeremia 51,54 |
55 | Jeremia 51,55 | Denn der HERR verwüstet Babel und macht darin dem lauten Lärmen ein Ende; es brausen seine Wellen wie große Wasser; es erschallt der Lärm seines Getöses. | ---- der ---- ---------- Babel --- ----- darin --- ------ Lärmen --- ----- es ------- ----- Wellen --- ------ Wasser; -- --------- der ----- ------ Getöses. | ---- --- HERR ---------- ----- --- ----- darin --- ------ ------- --- Ende; -- ------- ----- ------ wie ------ ------- -- --------- der ----- ------ --------- | Jeremia 51,55 |
56 | Jeremia 51,56 | Denn ein Verwüster ist über Babel gekommen; seine Helden sind gefangen und ihre Bogen zerbrochen worden; denn der HERR ist ein Gott der Vergeltung, er wird sicherlich vergelten! | ---- ein ---------- --- über ----- --------- seine ------ ---- gefangen --- ---- Bogen ---------- ------- denn --- ---- ist --- ---- der ----------- -- wird ---------- ---------- | ---- --- Verwüster --- ----- ----- --------- seine ------ ---- -------- --- ihre ----- ---------- ------- ---- der ---- --- --- ---- der ----------- -- ---- ---------- vergelten! | Jeremia 51,56 |
57 | Jeremia 51,57 | Und zwar will ich seine Fürsten und seine Weisen, seine Statthalter, seine Befehlshaber und seine Helden trunken machen, dass sie einen ewigen Schlaf schlafen und nicht mehr erwachen, spricht der König, dessen Name HERR der Heerscharen ist. | --- zwar ---- --- seine -------- --- seine ------- ----- Statthalter, ----- ------------ und ----- ------ trunken ------- ---- sie ----- ------ Schlaf -------- --- nicht ---- --------- spricht --- ------- dessen ---- ---- der ----------- ---- | --- ---- will --- ----- -------- --- seine ------- ----- ------------ ----- Befehlshaber --- ----- ------ ------- machen, ---- --- ----- ------ Schlaf -------- --- ----- ---- erwachen, ------- --- ------- ------ Name ---- --- ----------- ---- | Jeremia 51,57 |
58 | Jeremia 51,58 | So spricht der HERR der Heerscharen: Babel soll von seinen breiten Mauern gänzlich entblößt werden, und seine hohen Tore sollen mit Feuer verbrannt werden, und daher arbeiten die Völker vergebens, und die Nationen mühen sich für das Feuer ab, und sie werden aufgeben! | -- spricht --- ---- der ------------ ----- soll --- ------ breiten ------ --------- entblößt ------- --- seine ----- ---- sollen --- ----- verbrannt ------- --- daher -------- --- Völker ---------- --- die -------- ------ sich ---- --- Feuer --- --- sie ------ --------- | -- ------- der ---- --- ------------ ----- soll --- ------ ------- ------ gänzlich ---------- ------- --- ----- hohen ---- ------ --- ----- verbrannt ------- --- ----- -------- die ------- ---------- --- --- Nationen ------ ---- ---- --- Feuer --- --- --- ------ aufgeben! | Jeremia 51,58 |
59 | Jeremia 51,59 | Dies ist das Wort, das der Prophet Jeremia Seraja, dem Sohn Nerijas, des Sohnes Machsejas gebot, als dieser Zedekia, den König von Juda, im vierten Jahr seiner Regierung nach Babel begleitete; Seraja war nämlich Quartiermeister. | ---- ist --- ----- das --- ------- Jeremia ------- --- Sohn -------- --- Sohnes --------- ------ als ------ -------- den ------ --- Juda, -- ------- Jahr ------ --------- nach ----- ----------- Seraja --- -------- Quartiermeister. | ---- --- das ----- --- --- ------- Jeremia ------- --- ---- -------- des ------ --------- ------ --- dieser -------- --- ------ --- Juda, -- ------- ---- ------ Regierung ---- ----- ----------- ------ war -------- ---------------- | Jeremia 51,59 |
60 | Jeremia 51,60 | Und Jeremia schrieb all das Unheil, das über Babel kommen sollte, in ein einziges Buch, alle jene Worte, die gegen Babel geschrieben sind. | --- Jeremia ------- --- das ------- --- über ----- ------ sollte, -- --- einziges ----- ---- jene ------ --- gegen ----- ----------- sind. | --- ------- schrieb --- --- ------- --- über ----- ------ ------- -- ein -------- ----- ---- ---- Worte, --- ----- ----- ----------- sind. | Jeremia 51,60 |
61 | Jeremia 51,61 | Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du nach Babel kommst, so sieh zu und lies alle diese Worte vor; | --- Jeremia ------ -- Seraja: ---- -- nach ----- ------- so ---- -- und ---- ---- diese ----- ---- | --- ------- sprach -- ------- ---- -- nach ----- ------- -- ---- zu --- ---- ---- ----- Worte ---- | Jeremia 51,61 |
62 | Jeremia 51,62 | und du sollst sagen: »HERR, du hast gegen diesen Ort geredet, dass du ihn ausrotten willst, so dass niemand mehr dort wohnen soll, weder Mensch noch Vieh, sondern dass er zur ewigen Wüste werde!« | --- du ------ ------ »HERR, -- ---- gegen ------ --- geredet, ---- -- ihn --------- ------- so ---- ------- mehr ---- ------ soll, ----- ------ noch ----- ------- dass -- --- ewigen ------ -------- | --- -- sollst ------ ------- -- ---- gegen ------ --- -------- ---- du --- --------- ------- -- dass ------- ---- ---- ------ soll, ----- ------ ---- ----- sondern ---- -- --- ------ Wüste -------- | Jeremia 51,62 |
63 | Jeremia 51,63 | Und es soll geschehen, wenn du dieses Buch zu Ende gelesen hast, so binde einen Stein daran und wirf es mitten in den Euphrat, | --- es ---- ---------- wenn -- ------ Buch -- ---- gelesen ----- -- binde ----- ----- daran --- ---- es ------ -- den -------- | --- -- soll ---------- ---- -- ------ Buch -- ---- ------- ----- so ----- ----- ----- ----- und ---- -- ------ -- den -------- | Jeremia 51,63 |
64 | Jeremia 51,64 | und sprich: »So soll Babel versinken und nicht wieder hochkommen infolge des Unheils, das ich über es bringen werde; und sie werden erliegen!« Bis hierher gehen die Worte Jeremias. | --- sprich: ---- ---- Babel --------- --- nicht ------ ---------- infolge --- -------- das --- ----- es ------- ------ und --- ------ erliegen!« --- ------- gehen --- ----- Jeremias. | --- ------- »So ---- ----- --------- --- nicht ------ ---------- ------- --- Unheils, --- --- ----- -- bringen ------ --- --- ------ erliegen!« --- ------- ----- --- Worte --------- | Jeremia 51,64 |