Deutsch 40-Matthaus 010(Schl2000)
Anweisung: die Maus von links nach rechts bewegen um die Informationen zu erhalten. Gehe mit der Maus auf den zwischenräume um zu lernen ohne sehen.
Home
1 | Matthaus 10,1 | Da rief er seine zwölf Jünger zu sich und gab ihnen Vollmacht über die unreinen Geister, sie auszutreiben, und jede Krankheit und jedes Gebrechen zu heilen. | -- rief -- ----- zwölf ------- -- sich --- --- ihnen --------- ----- die -------- -------- sie ------------- --- jede --------- --- jedes --------- -- heilen. | -- ---- er ----- ------ ------- -- sich --- --- ----- --------- über --- -------- -------- --- auszutreiben, --- ---- --------- --- jedes --------- -- ------- | Matthaus 10,1 |
2 | Matthaus 10,2 | Die Namen der zwölf Apostel aber sind diese: Der erste Simon, genannt Petrus, und sein Bruder Andreas; Jakobus, der Sohn des Zebedäus, und sein Bruder Johannes; | --- Namen --- ------ Apostel ---- ---- diese: --- ----- Simon, ------- ------- und ---- ------ Andreas; -------- --- Sohn --- ---------- und ---- ------ Johannes; | --- ----- der ------ ------- ---- ---- diese: --- ----- ------ ------- Petrus, --- ---- ------ -------- Jakobus, --- ---- --- ---------- und ---- ------ --------- | Matthaus 10,2 |
3 | Matthaus 10,3 | Philippus und Bartholomäus; Thomas und Matthäus der Zöllner; Jakobus, der Sohn des Alphäus, und Lebbäus, mit dem Beinamen Thaddäus; | --------- und -------------- ------ und --------- --- Zöllner; -------- --- Sohn --- --------- und --------- --- dem -------- ---------- | --------- --- Bartholomäus; ------ --- --------- --- Zöllner; -------- --- ---- --- Alphäus, --- --------- --- --- Beinamen ---------- | Matthaus 10,3 |
4 | Matthaus 10,4 | Simon der Kananiter, und Judas Ischariot, der ihn auch verriet. | ----- der ---------- --- Judas ---------- --- ihn ---- -------- | ----- --- Kananiter, --- ----- ---------- --- ihn ---- -------- | Matthaus 10,4 |
5 | Matthaus 10,5 | Diese zwölf sandte Jesus aus, gebot ihnen und sprach: Begebt euch nicht auf die Straße der Heiden und betretet keine Stadt der Samariter; | ----- zwölf ------ ----- aus, ----- ----- und ------- ------ euch ----- --- die ------- --- Heiden --- -------- keine ----- --- Samariter; | ----- ------ sandte ----- ---- ----- ----- und ------- ------ ---- ----- auf --- ------- --- ------ und -------- ----- ----- --- Samariter; | Matthaus 10,5 |
6 | Matthaus 10,6 | geht vielmehr zu den verlorenen Schafen des Hauses Israel. | ---- vielmehr -- --- verlorenen ------- --- Hauses ------- | ---- -------- zu --- ---------- ------- --- Hauses ------- | Matthaus 10,6 |
7 | Matthaus 10,7 | Geht aber hin, verkündigt und sprecht: Das Reich der Himmel ist nahe herbeigekommen! | ---- aber ---- ----------- und -------- --- Reich --- ------ ist ---- --------------- | ---- ---- hin, ----------- --- -------- --- Reich --- ------ --- ---- herbeigekommen! | Matthaus 10,7 |
8 | Matthaus 10,8 | Heilt Kranke, reinigt Aussätzige, weckt Tote auf, treibt Dämonen aus! Umsonst habt ihr es empfangen, umsonst gebt es! | ----- Kranke, ------- ------------ weckt ---- ---- treibt -------- ---- Umsonst ---- --- es ---------- ------- gebt --- | ----- ------- reinigt ------------ ----- ---- ---- treibt -------- ---- ------- ---- ihr -- ---------- ------- ---- es! | Matthaus 10,8 |
9 | Matthaus 10,9 | Nehmt weder Gold noch Silber noch Kupfer in eure Gürtel, | ----- weder ---- ---- Silber ---- ------ in ---- -------- | ----- ----- Gold ---- ------ ---- ------ in ---- -------- | Matthaus 10,9 |
10 | Matthaus 10,10 | keine Tasche auf den Weg, auch nicht zwei Hemden, weder Schuhe noch Stab; denn der Arbeiter ist seiner Nahrung wert. | ----- Tasche --- --- Weg, ---- ----- zwei ------- ----- Schuhe ---- ----- denn --- -------- ist ------ ------- wert. | ----- ------ auf --- ---- ---- ----- zwei ------- ----- ------ ---- Stab; ---- --- -------- --- seiner ------- ----- | Matthaus 10,10 |
11 | Matthaus 10,11 | Wo ihr aber in eine Stadt oder in ein Dorf hineingeht, da erkundigt euch, wer es darin wert ist, und bleibt dort, bis ihr weiterzieht. | -- ihr ---- -- eine ----- ---- in --- ---- hineingeht, -- --------- euch, --- -- darin ---- ---- und ------ ----- bis --- ------------ | -- --- aber -- ---- ----- ---- in --- ---- ----------- -- erkundigt ----- --- -- ----- wert ---- --- ------ ----- bis --- ------------ | Matthaus 10,11 |
12 | Matthaus 10,12 | Wenn ihr aber in das Haus eintretet, so grüßt es [mit dem Friedensgruß]. | ---- ihr ---- -- das ---- ---------- so ------- -- [mit --- --------------- | ---- --- aber -- --- ---- ---------- so ------- -- ---- --- Friedensgruß]. | Matthaus 10,12 |
13 | Matthaus 10,13 | Und wenn das Haus es wert ist, so komme euer Friede über dasselbe. Ist es aber dessen nicht wert, so soll euer Friede wieder zu euch zurückkehren. | --- wenn --- ---- es ---- ---- so ----- ---- Friede ----- --------- Ist -- ---- dessen ----- ----- so ---- ---- Friede ------ -- euch -------------- | --- ---- das ---- -- ---- ---- so ----- ---- ------ ----- dasselbe. --- -- ---- ------ nicht ----- -- ---- ---- Friede ------ -- ---- -------------- | Matthaus 10,13 |
14 | Matthaus 10,14 | Und wenn euch jemand nicht aufnehmen noch auf eure Worte hören wird, so geht fort aus diesem Haus oder dieser Stadt und schüttelt den Staub von euren Füßen! | --- wenn ---- ------ nicht --------- ---- auf ---- ----- hören ----- -- geht ---- --- diesem ---- ---- dieser ----- --- schüttelt --- ----- von ----- -------- | --- ---- euch ------ ----- --------- ---- auf ---- ----- ------ ----- so ---- ---- --- ------ Haus ---- ------ ----- --- schüttelt --- ----- --- ----- Füßen! | Matthaus 10,14 |
15 | Matthaus 10,15 | Wahrlich, ich sage euch: Es wird dem Land Sodom und Gomorra erträglicher gehen am Tag des Gerichts als dieser Stadt. | --------- ich ---- ----- Es ---- --- Land ----- --- Gomorra ------------- ----- am --- --- Gerichts --- ------ Stadt. | --------- --- sage ----- -- ---- --- Land ----- --- ------- ------------- gehen -- --- --- -------- als ------ ------ | Matthaus 10,15 |
16 | Matthaus 10,16 | Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe. Darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben! | ------ ich ----- ---- wie ------ ------ unter --- ------- Darum ---- ---- wie --- --------- und ---- ------ wie --- ------- | ------ --- sende ---- --- ------ ------ unter --- ------- ----- ---- klug --- --- --------- --- ohne ------ --- --- ------- | Matthaus 10,16 |
17 | Matthaus 10,17 | Hütet euch aber vor den Menschen! Denn sie werden euch den Gerichten ausliefern, und in ihren Synagogen werden sie euch geißeln; | ------ euch ---- --- den --------- ---- sie ------ ---- den --------- ----------- und -- ----- Synagogen ------ --- euch --------- | ------ ---- aber --- --- --------- ---- sie ------ ---- --- --------- ausliefern, --- -- ----- --------- werden --- ---- --------- | Matthaus 10,17 |
18 | Matthaus 10,18 | auch vor Fürsten und Könige wird man euch führen um meinetwillen, ihnen und den Heiden zum Zeugnis. | ---- vor -------- --- Könige ---- --- euch ------- -- meinetwillen, ----- --- den ------ --- Zeugnis. | ---- --- Fürsten --- ------- ---- --- euch ------- -- ------------- ----- und --- ------ --- -------- | Matthaus 10,18 |
19 | Matthaus 10,19 | Wenn sie euch aber ausliefern, so sorgt euch nicht darum, wie oder was ihr reden sollt; denn es wird euch in jener Stunde gegeben werden, was ihr reden sollt. | ---- sie ---- ---- ausliefern, -- ----- euch ----- ------ wie ---- --- ihr ----- ------ denn -- ---- euch -- ----- Stunde ------- ------- was --- ----- sollt. | ---- --- euch ---- ----------- -- ----- euch ----- ------ --- ---- was --- ----- ------ ---- es ---- ---- -- ----- Stunde ------- ------- --- --- reden ------ | Matthaus 10,19 |
20 | Matthaus 10,20 | Denn nicht ihr seid es, die reden, sondern der Geist eures Vaters ist's, der durch euch redet. | ---- nicht --- ---- es, --- ------ sondern --- ----- eures ------ ------ der ----- ---- redet. | ---- ----- ihr ---- --- --- ------ sondern --- ----- ----- ------ ist's, --- ----- ---- ------ | Matthaus 10,20 |
21 | Matthaus 10,21 | Es wird aber ein Bruder den anderen zum Tode ausliefern und ein Vater sein Kind; und Kinder werden sich gegen die Eltern erheben und werden sie töten helfen. | -- wird ---- --- Bruder --- ------- zum ---- ---------- und --- ----- sein ----- --- Kinder ------ ---- gegen --- ------ erheben --- ------ sie ------ ------- | -- ---- aber --- ------ --- ------- zum ---- ---------- --- --- Vater ---- ----- --- ------ werden ---- ----- --- ------ erheben --- ------ --- ------ helfen. | Matthaus 10,21 |
22 | Matthaus 10,22 | Und ihr werdet von jedermann gehasst sein um meines Namens willen. Wer aber ausharrt bis ans Ende, der wird gerettet werden. | --- ihr ------ --- jedermann ------- ---- um ------ ------ willen. --- ---- ausharrt --- --- Ende, --- ---- gerettet ------- | --- --- werdet --- --------- ------- ---- um ------ ------ ------- --- aber -------- --- --- ----- der ---- -------- ------- | Matthaus 10,22 |
23 | Matthaus 10,23 | Wenn sie euch aber in der einen Stadt verfolgen, so flieht in eine andere. Denn wahrlich, ich sage euch: Ihr werdet mit den Städten Israels nicht fertig sein, bis der Sohn des Menschen kommt. | ---- sie ---- ---- in --- ----- Stadt ---------- -- flieht -- ---- andere. ---- --------- ich ---- ----- Ihr ------ --- den -------- ------- nicht ------ ----- bis --- ---- des -------- ------ | ---- --- euch ---- -- --- ----- Stadt ---------- -- ------ -- eine ------- ---- --------- --- sage ----- --- ------ --- den -------- ------- ----- ------ sein, --- --- ---- --- Menschen ------ | Matthaus 10,23 |
24 | Matthaus 10,24 | Der Jünger ist nicht über dem Meister, noch der Knecht über seinem Herrn; | --- Jünger --- ----- über --- -------- noch --- ------ über ------ ------ | --- ------- ist ----- ----- --- -------- noch --- ------ ----- ------ Herrn; | Matthaus 10,24 |
25 | Matthaus 10,25 | es ist für den Jünger genug, dass er sei wie sein Meister und der Knecht wie sein Herr. Haben sie den Hausherrn Beelzebul genannt, wieviel mehr seine Hausgenossen! | -- ist ---- --- Jünger ------ ---- er --- --- sein ------- --- der ------ --- sein ----- ----- sie --- --------- Beelzebul -------- ------- mehr ----- ------------- | -- --- für --- ------- ------ ---- er --- --- ---- ------- und --- ------ --- ---- Herr. ----- --- --- --------- Beelzebul -------- ------- ---- ----- Hausgenossen! | Matthaus 10,25 |
26 | Matthaus 10,26 | So fürchtet euch nun nicht vor ihnen! Denn es ist nichts verdeckt, das nicht aufgedeckt werden wird, und nichts verborgen, das man nicht erfahren wird. | -- fürchtet ---- --- nicht --- ------ Denn -- --- nichts --------- --- nicht ---------- ------ wird, --- ------ verborgen, --- --- nicht -------- ----- | -- --------- euch --- ----- --- ------ Denn -- --- ------ --------- das ----- ---------- ------ ----- und ------ ---------- --- --- nicht -------- ----- | Matthaus 10,26 |
27 | Matthaus 10,27 | Was ich euch im Finstern sage, das redet im Licht, und was ihr ins Ohr hört, das verkündigt auf den Dächern! | --- ich ---- -- Finstern ----- --- redet -- ------ und --- --- ins --- ------ das ----------- --- den --------- | --- --- euch -- -------- ----- --- redet -- ------ --- --- ihr --- --- ------ --- verkündigt --- --- --------- | Matthaus 10,27 |
28 | Matthaus 10,28 | Und fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten, die Seele aber nicht zu töten vermögen; fürchtet vielmehr den, der Seele und Leib verderben kann in der Hölle! | --- fürchtet ---- ----- vor ------ --- den ---- ------- die ----- ---- nicht -- ------ vermögen; --------- -------- den, --- ----- und ---- --------- kann -- --- Hölle! | --- --------- euch ----- --- ------ --- den ---- ------- --- ----- aber ----- -- ------ ---------- fürchtet -------- ---- --- ----- und ---- --------- ---- -- der ------- | Matthaus 10,28 |
29 | Matthaus 10,29 | Verkauft man nicht zwei Sperlinge um einen Groschen? Und doch fällt keiner von ihnen auf die Erde ohne euren Vater. | -------- man ----- ---- Sperlinge -- ----- Groschen? --- ---- fällt ------ --- ihnen --- --- Erde ---- ----- Vater. | -------- --- nicht ---- --------- -- ----- Groschen? --- ---- ------ ------ von ----- --- --- ---- ohne ----- ------ | Matthaus 10,29 |
30 | Matthaus 10,30 | Bei euch aber sind selbst die Haare des Hauptes alle gezählt. | --- euch ---- ---- selbst --- ----- des ------- ---- gezählt. | --- ---- aber ---- ------ --- ----- des ------- ---- --------- | Matthaus 10,30 |
31 | Matthaus 10,31 | Darum fürchtet euch nicht! Ihr seid mehr wert als viele Sperlinge. | ----- fürchtet ---- ------ Ihr ---- ---- wert --- ----- Sperlinge. | ----- --------- euch ------ --- ---- ---- wert --- ----- ---------- | Matthaus 10,31 |
32 | Matthaus 10,32 | Jeder nun, der sich zu mir bekennt vor den Menschen, zu dem werde auch ich mich bekennen vor meinem Vater im Himmel; | ----- nun, --- ---- zu --- ------- vor --- --------- zu --- ----- auch --- ---- bekennen --- ------ Vater -- ------- | ----- ---- der ---- -- --- ------- vor --- --------- -- --- werde ---- --- ---- -------- vor ------ ----- -- ------- | Matthaus 10,32 |
33 | Matthaus 10,33 | wer mich aber verleugnet vor den Menschen, den werde auch ich verleugnen vor meinem Vater im Himmel. | --- mich ---- ---------- vor --- --------- den ----- ---- ich ---------- --- meinem ----- -- Himmel. | --- ---- aber ---------- --- --- --------- den ----- ---- --- ---------- vor ------ ----- -- ------- | Matthaus 10,33 |
34 | Matthaus 10,34 | Ihr sollt nicht meinen, dass ich gekommen sei, Frieden auf die Erde zu bringen. Ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert! | --- sollt ----- ------- dass --- -------- sei, ------- --- die ---- -- bringen. --- --- nicht --------- ------- zu -------- ------- das -------- | --- ----- nicht ------- ---- --- -------- sei, ------- --- --- ---- zu -------- --- --- ----- gekommen, ------- -- -------- ------- das -------- | Matthaus 10,34 |
35 | Matthaus 10,35 | Denn ich bin gekommen, den Menschen zu entzweien mit seinem Vater und die Tochter mit ihrer Mutter und die Schwiegertochter mit ihrer Schwiegermutter; | ---- ich --- --------- den -------- -- entzweien --- ------ Vater --- --- Tochter --- ----- Mutter --- --- Schwiegertochter --- ----- Schwiegermutter; | ---- --- bin --------- --- -------- -- entzweien --- ------ ----- --- die ------- --- ----- ------ und --- ---------------- --- ----- Schwiegermutter; | Matthaus 10,35 |
36 | Matthaus 10,36 | und die Feinde des Menschen werden seine eigenen Hausgenossen sein. | --- die ------ --- Menschen ------ ----- eigenen ------------ ----- | --- --- Feinde --- -------- ------ ----- eigenen ------------ ----- | Matthaus 10,36 |
37 | Matthaus 10,37 | Wer Vater oder Mutter mehr liebt als mich, der ist meiner nicht wert; und wer Sohn oder Tochter mehr liebt als mich, der ist meiner nicht wert. | --- Vater ---- ------ mehr ----- --- mich, --- --- meiner ----- ----- und --- ---- oder ------- ---- liebt --- ----- der --- ------ nicht ----- | --- ----- oder ------ ---- ----- --- mich, --- --- ------ ----- wert; --- --- ---- ---- Tochter ---- ----- --- ----- der --- ------ ----- ----- | Matthaus 10,37 |
38 | Matthaus 10,38 | Und wer nicht sein Kreuz auf sich nimmt und mir nachfolgt, der ist meiner nicht wert. | --- wer ----- ---- Kreuz --- ---- nimmt --- --- nachfolgt, --- --- meiner ----- ----- | --- --- nicht ---- ----- --- ---- nimmt --- --- ---------- --- ist ------ ----- ----- | Matthaus 10,38 |
39 | Matthaus 10,39 | Wer sein Leben findet, der wird es verlieren; und wer sein Leben verliert um meinetwillen, der wird es finden! | --- sein ----- ------- der ---- -- verlieren; --- --- sein ----- -------- um ------------- --- wird -- ------- | --- ---- Leben ------- --- ---- -- verlieren; --- --- ---- ----- verliert -- ------------- --- ---- es ------- | Matthaus 10,39 |
40 | Matthaus 10,40 | Wer euch aufnimmt, der nimmt mich auf; und wer mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat. | --- euch --------- --- nimmt ---- ---- und --- ---- aufnimmt, --- ----- den ---- --- mich ------- ---- | --- ---- aufnimmt, --- ----- ---- ---- und --- ---- --------- --- nimmt --- ---- --- ---- gesandt ---- | Matthaus 10,40 |
41 | Matthaus 10,41 | Wer einen Propheten aufnimmt, weil er ein Prophet ist, der wird den Lohn eines Propheten empfangen; und wer einen Gerechten aufnimmt, weil er ein Gerechter ist, der wird den Lohn eines Gerechten empfangen; | --- einen --------- --------- weil -- --- Prophet ---- --- wird --- ---- eines --------- ---------- und --- ----- Gerechten --------- ---- er --- --------- ist, --- ---- den ---- ----- Gerechten ---------- | --- ----- Propheten --------- ---- -- --- Prophet ---- --- ---- --- Lohn ----- --------- ---------- --- wer ----- --------- --------- ---- er --- --------- ---- --- wird --- ---- ----- --------- empfangen; | Matthaus 10,41 |
42 | Matthaus 10,42 | und wer einem dieser Geringen auch nur einen Becher mit kaltem Wasser zu trinken gibt, weil er ein Jünger ist, wahrlich, ich sage euch, der wird seinen Lohn nicht verlieren! | --- wer ----- ------ Geringen ---- --- einen ------ --- kaltem ------ -- trinken ----- ---- er --- ------- ist, --------- --- sage ----- --- wird ------ ---- nicht ---------- | --- --- einem ------ -------- ---- --- einen ------ --- ------ ------ zu ------- ----- ---- -- ein ------- ---- --------- --- sage ----- --- ---- ------ Lohn ----- ---------- | Matthaus 10,42 |