Deutsch 40-Matthaus 024(Schl2000)
Anweisung: die Maus von links nach rechts bewegen um die Informationen zu erhalten. Gehe mit der Maus auf den zwischenräume um zu lernen ohne sehen.
Home
1 | Matthaus 24,1 | Und Jesus trat hinaus und ging vom Tempel hinweg. Und seine Jünger kamen herzu, um ihm die Gebäude des Tempels zu zeigen. | --- Jesus ---- ------ und ---- --- Tempel ------- --- seine ------- ----- herzu, -- --- die -------- --- Tempels -- ------- | --- ----- trat ------ --- ---- --- Tempel ------- --- ----- ------- kamen ------ -- --- --- Gebäude --- ------- -- ------- | Matthaus 24,1 |
2 | Matthaus 24,2 | Jesus aber sprach zu ihnen: Seht ihr nicht dies alles? Wahrlich, ich sage euch: Hier wird kein Stein auf dem anderen bleiben, der nicht abgebrochen wird! | ----- aber ------ -- ihnen: ---- --- nicht ---- ------ Wahrlich, --- ---- euch: ---- ---- kein ----- --- dem ------- -------- der ----- ----------- wird! | ----- ---- sprach -- ------ ---- --- nicht ---- ------ --------- --- sage ----- ---- ---- ---- Stein --- --- ------- -------- der ----- ----------- ----- | Matthaus 24,2 |
3 | Matthaus 24,3 | Als er aber auf dem ö-lberg saß, traten die Jünger allein zu ihm und sprachen: Sage uns, wann wird dies geschehen, und was wird das Zeichen deiner Wiederkunft und des Endes der Weltzeit sein? | --- er ---- --- dem -------- ----- traten --- ------- allein -- --- und --------- ---- uns, ---- ---- dies ---------- --- was ---- --- Zeichen ------ ----------- und --- ----- der -------- ----- | --- -- aber --- --- -------- ----- traten --- ------- ------ -- ihm --- --------- ---- ---- wann ---- ---- ---------- --- was ---- --- ------- ------ Wiederkunft --- --- ----- --- Weltzeit ----- | Matthaus 24,3 |
4 | Matthaus 24,4 | Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Habt Acht, dass euch niemand verführt! | --- Jesus ---------- --- sprach -- ------ Habt ----- ---- euch ------- ---------- | --- ----- antwortete --- ------ -- ------ Habt ----- ---- ---- ------- verführt! | Matthaus 24,4 |
5 | Matthaus 24,5 | Denn viele werden unter meinem Namen kommen und sagen: Ich bin der Christus! Und sie werden viele verführen. | ---- viele ------ ----- meinem ----- ------ und ------ --- bin --- --------- Und --- ------ viele ----------- | ---- ----- werden ----- ------ ----- ------ und ------ --- --- --- Christus! --- --- ------ ----- verführen. | Matthaus 24,5 |
6 | Matthaus 24,6 | Ihr werdet aber von Kriegen und Kriegsgerüchten hören; habt Acht, erschreckt nicht; denn dies alles muss geschehen; aber es ist noch nicht das Ende. | --- werdet ---- --- Kriegen --- ---------------- hören; ---- ----- erschreckt ------ ---- dies ----- ---- geschehen; ---- -- ist ---- ----- das ----- | --- ------ aber --- ------- --- ---------------- hören; ---- ----- ---------- ------ denn ---- ----- ---- ---------- aber -- --- ---- ----- das ----- | Matthaus 24,6 |
7 | Matthaus 24,7 | Denn ein Heidenvolk wird sich gegen das andere erheben und ein Königreich gegen das andere; und es werden hier und dort Hungersnöte, Seuchen und Erdbeben geschehen. | ---- ein ---------- ---- sich ----- --- andere ------- --- ein ----------- ----- das ------- --- es ------ ---- und ---- ------------- Seuchen --- -------- geschehen. | ---- --- Heidenvolk ---- ---- ----- --- andere ------- --- --- ----------- gegen --- ------- --- -- werden ---- --- ---- ------------- Seuchen --- -------- ---------- | Matthaus 24,7 |
8 | Matthaus 24,8 | Dies alles ist der Anfang der Wehen. | ---- alles --- --- Anfang --- ------ | ---- ----- ist --- ------ --- ------ | Matthaus 24,8 |
9 | Matthaus 24,9 | Dann wird man euch der Drangsal preisgeben und euch töten; und ihr werdet gehasst sein von allen Heidenvölkern um meines Namens willen. | ---- wird --- ---- der -------- ---------- und ---- ------- und --- ------ gehasst ---- --- allen -------------- -- meines ------ ------- | ---- ---- man ---- --- -------- ---------- und ---- ------- --- --- werdet ------- ---- --- ----- Heidenvölkern -- ------ ------ ------- | Matthaus 24,9 |
10 | Matthaus 24,10 | Und dann werden viele Anstoß nehmen, einander verraten und einander hassen. | --- dann ------ ----- Anstoß ------- -------- verraten --- -------- hassen. | --- ---- werden ----- ------- ------- -------- verraten --- -------- ------- | Matthaus 24,10 |
11 | Matthaus 24,11 | Und es werden viele falsche Propheten auftreten und werden viele verführen. | --- es ------ ----- falsche --------- --------- und ------ ----- verführen. | --- -- werden ----- ------- --------- --------- und ------ ----- ----------- | Matthaus 24,11 |
12 | Matthaus 24,12 | Und weil die Gesetzlosigkeit überhand nimmt, wird die Liebe in vielen erkalten. | --- weil --- --------------- überhand ------ ---- die ----- -- vielen --------- | --- ---- die --------------- --------- ------ ---- die ----- -- ------ --------- | Matthaus 24,12 |
13 | Matthaus 24,13 | Wer aber ausharrt bis ans Ende, der wird gerettet werden. | --- aber -------- --- ans ----- --- wird -------- ------- | --- ---- ausharrt --- --- ----- --- wird -------- ------- | Matthaus 24,13 |
14 | Matthaus 24,14 | Und dieses Evangelium vom Reich wird in der ganzen Welt verkündigt werden, zum Zeugnis für alle Heidenvölker, und dann wird das Ende kommen. | --- dieses ---------- --- Reich ---- -- der ------ ---- verkündigt ------- --- Zeugnis ---- ---- Heidenvölker, --- ---- wird --- ---- kommen. | --- ------ Evangelium --- ----- ---- -- der ------ ---- ----------- ------- zum ------- ---- ---- -------------- und ---- ---- --- ---- kommen. | Matthaus 24,14 |
15 | Matthaus 24,15 | Wenn ihr nun den Gräuel der Verwüstung, von dem durch den Propheten Daniel geredet wurde, an heiliger Stätte stehen seht (wer es liest, der achte darauf!), | ---- ihr --- --- Gräuel --- ------------ von --- ----- den --------- ------ geredet ------ -- heiliger ------- ------ seht ---- -- liest, --- ----- darauf!), | ---- --- nun --- ------- --- ------------ von --- ----- --- --------- Daniel ------- ------ -- -------- Stätte ------ ---- ---- -- liest, --- ----- --------- | Matthaus 24,15 |
16 | Matthaus 24,16 | dann fliehe auf die Berge, wer in Judäa ist; | ---- fliehe --- --- Berge, --- -- Judäa ---- | ---- ------ auf --- ------ --- -- Judäa ---- | Matthaus 24,16 |
17 | Matthaus 24,17 | wer auf dem Dach ist, der steige nicht hinab, um etwas aus seinem Haus zu holen, | --- auf --- ---- ist, --- ------ nicht ------ -- etwas --- ------ Haus -- ------ | --- --- dem ---- ---- --- ------ nicht ------ -- ----- --- seinem ---- -- ------ | Matthaus 24,17 |
18 | Matthaus 24,18 | und wer auf dem Feld ist, der kehre nicht zurück, um seine Kleider zu holen. | --- wer --- --- Feld ---- --- kehre ----- -------- um ----- ------- zu ------ | --- --- auf --- ---- ---- --- kehre ----- -------- -- ----- Kleider -- ------ | Matthaus 24,18 |
19 | Matthaus 24,19 | Wehe aber den Schwangeren und den Stillenden in jenen Tagen! | ---- aber --- ----------- und --- ---------- in ----- ------ | ---- ---- den ----------- --- --- ---------- in ----- ------ | Matthaus 24,19 |
20 | Matthaus 24,20 | Bittet aber, dass eure Flucht nicht im Winter noch am Sabbat geschieht. | ------ aber, ---- ---- Flucht ----- -- Winter ---- -- Sabbat ---------- | ------ ----- dass ---- ------ ----- -- Winter ---- -- ------ ---------- | Matthaus 24,20 |
21 | Matthaus 24,21 | Denn dann wird eine große Drangsal sein, wie von Anfang der Welt an bis jetzt keine gewesen ist und auch keine mehr kommen wird. | ---- dann ---- ---- große -------- ----- wie --- ------ der ---- -- bis ----- ----- gewesen --- --- auch ----- ---- kommen ----- | ---- ---- wird ---- ------ -------- ----- wie --- ------ --- ---- an --- ----- ----- ------- ist --- ---- ----- ---- kommen ----- | Matthaus 24,21 |
22 | Matthaus 24,22 | Und wenn jene Tage nicht verkürzt würden, so würde kein Fleisch gerettet werden; aber um der Auserwählten willen sollen jene Tage verkürzt werden. | --- wenn ---- ---- nicht --------- -------- so ------ ---- Fleisch -------- ------- aber -- --- Auserwählten ------ ------ jene ---- --------- werden. | --- ---- jene ---- ----- --------- -------- so ------ ---- ------- -------- werden; ---- -- --- ------------- willen ------ ---- ---- --------- werden. | Matthaus 24,22 |
23 | Matthaus 24,23 | Wenn dann jemand zu euch sagen wird: Siehe, hier ist der Christus, oder dort, so glaubt es nicht! | ---- dann ------ -- euch ----- ----- Siehe, ---- --- der --------- ---- dort, -- ------ es ------ | ---- ---- jemand -- ---- ----- ----- Siehe, ---- --- --- --------- oder ----- -- ------ -- nicht! | Matthaus 24,23 |
24 | Matthaus 24,24 | Denn es werden falsche Christusse und falsche Propheten auftreten und werden große Zeichen und Wunder tun, um, wenn möglich, auch die Auserwählten zu verführen. | ---- es ------ ------- Christusse --- ------- Propheten --------- --- werden ------ ------- und ------ ---- um, ---- --------- auch --- ------------- zu ----------- | ---- -- werden ------- ---------- --- ------- Propheten --------- --- ------ ------ Zeichen --- ------ ---- --- wenn --------- ---- --- ------------- zu ----------- | Matthaus 24,24 |
25 | Matthaus 24,25 | Siehe, ich habe es euch vorhergesagt. | ------ ich ---- -- euch ------------- | ------ --- habe -- ---- ------------- | Matthaus 24,25 |
26 | Matthaus 24,26 | Wenn sie nun zu euch sagen werden: »Siehe, er ist in der Wüste!«, so geht nicht hinaus; »Siehe, er ist in den Kammern!«, so glaubt es nicht! | ---- sie --- -- euch ----- ------- »Siehe, -- --- in --- ---------- so ---- ----- hinaus; -------- -- ist -- --- Kammern!«, -- ------ es ------ | ---- --- nun -- ---- ----- ------- »Siehe, -- --- -- --- Wüste!«, -- ---- ----- ------- »Siehe, -- --- -- --- Kammern!«, -- ------ -- ------ | Matthaus 24,26 |
27 | Matthaus 24,27 | Denn wie der Blitz vom Osten ausfährt und bis zum Westen scheint, so wird auch die Wiederkunft des Menschensohnes sein. | ---- wie --- ----- vom ----- --------- und --- --- Westen -------- -- wird ---- --- Wiederkunft --- -------------- sein. | ---- --- der ----- --- ----- --------- und --- --- ------ -------- so ---- ---- --- ----------- des -------------- ----- | Matthaus 24,27 |
28 | Matthaus 24,28 | Denn wo das Aas ist, da sammeln sich die Geier. | ---- wo --- --- ist, -- ------- sich --- ------ | ---- -- das --- ---- -- ------- sich --- ------ | Matthaus 24,28 |
29 | Matthaus 24,29 | Bald aber nach der Drangsal jener Tage wird die Sonne verfinstert werden, und der Mond wird seinen Schein nicht geben, und die Sterne werden vom Himmel fallen und die Kräfte des Himmels erschüttert werden. | ---- aber ---- --- Drangsal ----- ---- wird --- ----- verfinstert ------- --- der ---- ---- seinen ------ ----- geben, --- --- Sterne ------ --- Himmel ------ --- die ------- --- Himmels ------------ ------- | ---- ---- nach --- -------- ----- ---- wird --- ----- ----------- ------- und --- ---- ---- ------ Schein ----- ------ --- --- Sterne ------ --- ------ ------ und --- ------- --- ------- erschüttert ------- | Matthaus 24,29 |
30 | Matthaus 24,30 | Und dann wird das Zeichen des Menschensohnes am Himmel erscheinen, und dann werden sich alle Geschlechter der Erde an die Brust schlagen, und sie werden den Sohn des Menschen kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit großer Kraft und Herrlichkeit. | --- dann ---- --- Zeichen --- -------------- am ------ ----------- und ---- ------ sich ---- ------------ der ---- -- die ----- --------- und --- ------ den ---- --- Menschen ------ ----- auf --- ------ des ------- --- großer ----- --- Herrlichkeit. | --- ---- wird --- ------- --- -------------- am ------ ----------- --- ---- werden ---- ---- ------------ --- Erde -- --- ----- --------- und --- ------ --- ---- des -------- ------ ----- --- den ------ --- ------- --- großer ----- --- ------------- | Matthaus 24,30 |
31 | Matthaus 24,31 | Und er wird seine Engel aussenden mit starkem Posaunenschall, und sie werden seine Auserwählten versammeln von den vier Windrichtungen her, von einem Ende des Himmels bis zum anderen. | --- er ---- ----- Engel --------- --- starkem --------------- --- sie ------ ----- Auserwählten ---------- --- den ---- -------------- her, --- ----- Ende --- ------- bis --- -------- | --- -- wird ----- ----- --------- --- starkem --------------- --- --- ------ seine ------------- ---------- --- --- vier -------------- ---- --- ----- Ende --- ------- --- --- anderen. | Matthaus 24,31 |
32 | Matthaus 24,32 | Von dem Feigenbaum aber lernt das Gleichnis: Wenn sein Zweig schon saftig wird und Blätter treibt, so erkennt ihr, dass der Sommer nahe ist. | --- dem ---------- ---- lernt --- ---------- Wenn ---- ----- schon ------ ---- und -------- ------- so ------- ---- dass --- ------ nahe ---- | --- --- Feigenbaum ---- ----- --- ---------- Wenn ---- ----- ----- ------ wird --- -------- ------- -- erkennt ---- ---- --- ------ nahe ---- | Matthaus 24,32 |
33 | Matthaus 24,33 | Also auch ihr, wenn ihr dies alles seht, so erkennt, dass er nahe vor der Türe ist. | ---- auch ---- ---- ihr ---- ----- seht, -- -------- dass -- ---- vor --- ----- ist. | ---- ---- ihr, ---- --- ---- ----- seht, -- -------- ---- -- nahe --- --- ----- ---- | Matthaus 24,33 |
34 | Matthaus 24,34 | Wahrlich, ich sage euch: Dieses Geschlecht wird nicht vergehen, bis dies alles geschehen ist. | --------- ich ---- ----- Dieses ---------- ---- nicht --------- --- dies ----- --------- ist. | --------- --- sage ----- ------ ---------- ---- nicht --------- --- ---- ----- geschehen ---- | Matthaus 24,34 |
35 | Matthaus 24,35 | Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte werden nicht vergehen. | ------ und ---- ------ vergehen, ---- ----- Worte ------ ----- vergehen. | ------ --- Erde ------ --------- ---- ----- Worte ------ ----- --------- | Matthaus 24,35 |
36 | Matthaus 24,36 | Um jenen Tag aber und die Stunde weiß niemand, auch die Engel im Himmel nicht, sondern allein mein Vater. | -- jenen --- ---- und --- ------ weiß -------- ---- die ----- -- Himmel ------ ------- allein ---- ------ | -- ----- Tag ---- --- --- ------ weiß -------- ---- --- ----- im ------ ------ ------- ------ mein ------ | Matthaus 24,36 |
37 | Matthaus 24,37 | Wie es aber in den Tagen Noahs war, so wird es auch bei der Wiederkunft des Menschensohnes sein. | --- es ---- -- den ----- ----- war, -- ---- es ---- --- der ----------- --- Menschensohnes ----- | --- -- aber -- --- ----- ----- war, -- ---- -- ---- bei --- ----------- --- -------------- sein. | Matthaus 24,37 |
38 | Matthaus 24,38 | Denn wie sie in den Tagen vor der Sintflut aßen und tranken, heirateten und verheirateten bis zu dem Tag, als Noah in die Arche ging, | ---- wie --- -- den ----- --- der -------- ----- und -------- ---------- und ------------- --- zu --- ---- als ---- -- die ----- ----- | ---- --- sie -- --- ----- --- der -------- ----- --- -------- heirateten --- ------------- --- -- dem ---- --- ---- -- die ----- ----- | Matthaus 24,38 |
39 | Matthaus 24,39 | und nichts merkten, bis die Sintflut kam und sie alle dahinraffte, so wird auch die Wiederkunft des Menschensohnes sein. | --- nichts -------- --- die -------- --- und --- ---- dahinraffte, -- ---- auch --- ----------- des -------------- ----- | --- ------ merkten, --- --- -------- --- und --- ---- ------------ -- wird ---- --- ----------- --- Menschensohnes ----- | Matthaus 24,39 |
40 | Matthaus 24,40 | Dann werden zwei auf dem Feld sein; der eine wird genommen, und der andere wird zurückgelassen. | ---- werden ---- --- dem ---- ----- der ---- ---- genommen, --- --- andere ---- ---------------- | ---- ------ zwei --- --- ---- ----- der ---- ---- --------- --- der ------ ---- ---------------- | Matthaus 24,40 |
41 | Matthaus 24,41 | Zwei werden auf der Mühle mahlen; die eine wird genommen, und die andere wird zurückgelassen. | ---- werden --- --- Mühle ------- --- eine ---- --------- und --- ------ wird ---------------- | ---- ------ auf --- ------ ------- --- eine ---- --------- --- --- andere ---- ---------------- | Matthaus 24,41 |
42 | Matthaus 24,42 | So wacht nun, da ihr nicht wisst, in welcher Stunde euer Herr kommt! | -- wacht ---- -- ihr ----- ------ in ------- ------ euer ---- ------ | -- ----- nun, -- --- ----- ------ in ------- ------ ---- ---- kommt! | Matthaus 24,42 |
43 | Matthaus 24,43 | Das aber erkennt: Wenn der Hausherr wüsste, in welcher Nachtstunde der Dieb käme, so würde er wohl wachen und nicht in sein Haus einbrechen lassen. | --- aber -------- ---- der -------- -------- in ------- ----------- der ---- ------ so ------ -- wohl ------ --- nicht -- ---- Haus ---------- ------- | --- ---- erkennt: ---- --- -------- -------- in ------- ----------- --- ---- käme, -- ------ -- ---- wachen --- ----- -- ---- Haus ---------- ------- | Matthaus 24,43 |
44 | Matthaus 24,44 | Darum seid auch ihr bereit! Denn der Sohn des Menschen kommt zu einer Stunde, da ihr es nicht meint. | ----- seid ---- --- bereit! ---- --- Sohn --- -------- kommt -- ----- Stunde, -- --- es ----- ------ | ----- ---- auch --- ------- ---- --- Sohn --- -------- ----- -- einer ------- -- --- -- nicht ------ | Matthaus 24,44 |
45 | Matthaus 24,45 | Wer ist nun der treue und kluge Knecht, den sein Herr über seine Dienerschaft gesetzt hat, damit er ihnen die Speise gibt zur rechten Zeit? | --- ist --- --- treue --- ----- Knecht, --- ---- Herr ----- ----- Dienerschaft ------- ---- damit -- ----- die ------ ---- zur ------- ----- | --- --- nun --- ----- --- ----- Knecht, --- ---- ---- ----- seine ------------ ------- ---- ----- er ----- --- ------ ---- zur ------- ----- | Matthaus 24,45 |
46 | Matthaus 24,46 | Glückselig ist jener Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, bei solchem Tun finden wird. | ----------- ist ----- ------- den ---- ----- wenn -- ------ bei ------- --- finden ----- | ----------- --- jener ------- --- ---- ----- wenn -- ------ --- ------- Tun ------ ----- | Matthaus 24,46 |
47 | Matthaus 24,47 | Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen. | --------- ich ---- ----- Er ---- --- über ---- ----- Güter ------- | --------- --- sage ----- -- ---- --- über ---- ----- ------ ------- | Matthaus 24,47 |
48 | Matthaus 24,48 | Wenn aber jener böse Knecht in seinem Herzen spricht: Mein Herr säumt zu kommen! | ---- aber ----- ----- Knecht -- ------ Herzen -------- ---- Herr ------ -- kommen! | ---- ---- jener ----- ------ -- ------ Herzen -------- ---- ---- ------ zu ------- | Matthaus 24,48 |
49 | Matthaus 24,49 | und anfängt, die Mitknechte zu schlagen und mit den Schlemmern zu essen und zu trinken, | --- anfängt, --- ---------- zu -------- --- mit --- ---------- zu ----- --- zu -------- | --- --------- die ---------- -- -------- --- mit --- ---------- -- ----- und -- -------- | Matthaus 24,49 |
50 | Matthaus 24,50 | so wird der Herr jenes Knechtes an einem Tag kommen, da er es nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt, | -- wird --- ---- jenes -------- -- einem --- ------- da -- -- nicht --------- --- zu ----- ------- die -- ----- kennt, | -- ---- der ---- ----- -------- -- einem --- ------- -- -- es ----- --------- --- -- einer ------- --- -- ----- kennt, | Matthaus 24,50 |
51 | Matthaus 24,51 | und wird ihn entzweihauen und ihm seinen Teil mit den Heuchlern geben. Da wird das Heulen und Zähneknirschen sein. | --- wird --- ------------ und --- ------ Teil --- --- Heuchlern ------ -- wird --- ------ und --------------- ----- | --- ---- ihn ------------ --- --- ------ Teil --- --- --------- ------ Da ---- --- ------ --- Zähneknirschen ----- | Matthaus 24,51 |