Deutsch 50-Philipper 002(Schl2000)
Anweisung: die Maus von links nach rechts bewegen um die Informationen zu erhalten. Gehe mit der Maus auf den zwischenräume um zu lernen ohne sehen.
Home
1 | Philipper 2,1 | Gibt es nun [bei euch] Ermahnung in Christus, gibt es Zuspruch der Liebe, gibt es Gemeinschaft des Geistes, gibt es Herzlichkeit und Erbarmen, | ---- es --- ---- euch] --------- -- Christus, ---- -- Zuspruch --- ------ gibt -- ------------ des -------- ---- es ------------ --- Erbarmen, | ---- -- nun ---- ----- --------- -- Christus, ---- -- -------- --- Liebe, ---- -- ------------ --- Geistes, ---- -- ------------ --- Erbarmen, | Philipper 2,1 |
2 | Philipper 2,2 | so macht meine Freude völlig, indem ihr eines Sinnes seid, gleiche Liebe habt, einmütig und auf das Eine bedacht seid. | -- macht ----- ------ völlig, ----- --- eines ------ ----- gleiche ----- ----- einmütig --- --- das ---- ------- seid. | -- ----- meine ------ -------- ----- --- eines ------ ----- ------- ----- habt, --------- --- --- --- Eine ------- ----- | Philipper 2,2 |
3 | Philipper 2,3 | Tut nichts aus Selbstsucht oder nichtigem Ehrgeiz, sondern in Demut achte einer den anderen höher als sich selbst. | --- nichts --- ----------- oder --------- -------- sondern -- ----- achte ----- --- anderen ------ --- sich ------- | --- ------ aus ----------- ---- --------- -------- sondern -- ----- ----- ----- den ------- ------ --- ---- selbst. | Philipper 2,3 |
4 | Philipper 2,4 | Jeder schaue nicht auf das Seine, sondern jeder auf das des anderen. | ----- schaue ----- --- das ------ ------- jeder --- --- des -------- | ----- ------ nicht --- --- ------ ------- jeder --- --- --- -------- | Philipper 2,4 |
5 | Philipper 2,5 | Denn ihr sollt so gesinnt sein, wie es Christus Jesus auch war, | ---- ihr ----- -- gesinnt ----- --- es -------- ----- auch ---- | ---- --- sollt -- ------- ----- --- es -------- ----- ---- ---- | Philipper 2,5 |
6 | Philipper 2,6 | der, als er in der Gestalt Gottes war, es nicht wie einen Raub festhielt, Gott gleich zu sein; | ---- als -- -- der ------- ------ war, -- ----- wie ----- ---- festhielt, ---- ------ zu ----- | ---- --- er -- --- ------- ------ war, -- ----- --- ----- Raub ---------- ---- ------ -- sein; | Philipper 2,6 |
7 | Philipper 2,7 | sondern er entäußerte sich selbst, nahm die Gestalt eines Knechtes an und wurde wie die Menschen; | ------- er ------------ ---- selbst, ---- --- Gestalt ----- -------- an --- ----- wie --- --------- | ------- -- entäußerte ---- ------- ---- --- Gestalt ----- -------- -- --- wurde --- --- --------- | Philipper 2,7 |
8 | Philipper 2,8 | und in seiner äußeren Erscheinung als ein Mensch erfunden, erniedrigte er sich selbst und wurde gehorsam bis zum Tod, ja bis zum Tod am Kreuz. | --- in ------ --------- Erscheinung --- --- Mensch --------- ----------- er ---- ------ und ----- -------- bis --- ---- ja --- --- Tod -- ------ | --- -- seiner --------- ----------- --- --- Mensch --------- ----------- -- ---- selbst --- ----- -------- --- zum ---- -- --- --- Tod -- ------ | Philipper 2,8 |
9 | Philipper 2,9 | Darum hat ihn Gott auch über alle Maßen erhöht und ihm einen Namen verliehen, der über allen Namen ist, | ----- hat --- ---- auch ----- ---- Maßen ------- --- ihm ----- ----- verliehen, --- ----- allen ----- ---- | ----- --- ihn ---- ---- ----- ---- Maßen ------- --- --- ----- Namen ---------- --- ----- ----- Namen ---- | Philipper 2,9 |
10 | Philipper 2,10 | damit in dem Namen Jesu sich alle Knie derer beugen, die im Himmel und auf Erden und unter der Erde sind, | ----- in --- ----- Jesu ---- ---- Knie ----- ------- die -- ------ und --- ----- und ----- --- Erde ----- | ----- -- dem ----- ---- ---- ---- Knie ----- ------- --- -- Himmel --- --- ----- --- unter --- ---- ----- | Philipper 2,10 |
11 | Philipper 2,11 | und alle Zungen bekennen, dass Jesus Christus der Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters. | --- alle ------ --------- dass ----- -------- der ---- ---- zur ---- ------- des ------- | --- ---- Zungen --------- ---- ----- -------- der ---- ---- --- ---- Gottes, --- ------- | Philipper 2,11 |
12 | Philipper 2,12 | Darum, meine Geliebten, wie ihr allezeit gehorsam gewesen seid, nicht allein in meiner Gegenwart, sondern jetzt noch viel mehr in meiner Abwesenheit, verwirklicht eure Rettung mit Furcht und Zittern; | ------ meine ---------- --- ihr -------- -------- gewesen ----- ----- allein -- ------ Gegenwart, ------- ----- noch ---- ---- in ------ ------------ verwirklicht ---- ------- mit ------ --- Zittern; | ------ ----- Geliebten, --- --- -------- -------- gewesen ----- ----- ------ -- meiner ---------- ------- ----- ---- viel ---- -- ------ ------------ verwirklicht ---- ------- --- ------ und -------- | Philipper 2,12 |
13 | Philipper 2,13 | denn Gott ist es, der in euch sowohl das Wollen als auch das Vollbringen wirkt nach seinem Wohlgefallen. | ---- Gott --- --- der -- ---- sowohl --- ------ als ---- --- Vollbringen ----- ---- seinem ------------- | ---- ---- ist --- --- -- ---- sowohl --- ------ --- ---- das ----------- ----- ---- ------ Wohlgefallen. | Philipper 2,13 |
14 | Philipper 2,14 | Tut alles ohne Murren und Bedenken, | --- alles ---- ------ und --------- | --- ----- ohne ------ --- --------- | Philipper 2,14 |
15 | Philipper 2,15 | damit ihr unsträflich und lauter seid, untadelige Kinder Gottes inmitten eines verdrehten und verkehrten Geschlechts, unter welchem ihr leuchtet als Lichter in der Welt, | ----- ihr ------------ --- lauter ----- ---------- Kinder ------ -------- eines ---------- --- verkehrten ------------ ----- welchem --- -------- als ------- -- der ----- | ----- --- unsträflich --- ------ ----- ---------- Kinder ------ -------- ----- ---------- und ---------- ------------ ----- ------- ihr -------- --- ------- -- der ----- | Philipper 2,15 |
16 | Philipper 2,16 | indem ihr das Wort des Lebens darbietet, mir zum Ruhm am Tag des Christus, dass ich nicht vergeblich gelaufen bin, noch vergeblich gearbeitet habe. | ----- ihr --- ---- des ------ ---------- mir --- ---- am --- --- Christus, ---- --- nicht ---------- -------- bin, ---- ---------- gearbeitet ----- | ----- --- das ---- --- ------ ---------- mir --- ---- -- --- des --------- ---- --- ----- vergeblich -------- ---- ---- ---------- gearbeitet ----- | Philipper 2,16 |
17 | Philipper 2,17 | Wenn ich aber auch wie ein Trankopfer ausgegossen werden sollte über dem Opfer und dem priesterlichen Dienst eures Glaubens, so bin ich doch froh und freue mich mit euch allen; | ---- ich ---- ---- wie --- ---------- ausgegossen ------ ------ über --- ----- und --- -------------- Dienst ----- --------- so --- --- doch ---- --- freue ---- --- euch ------ | ---- --- aber ---- --- --- ---------- ausgegossen ------ ------ ----- --- Opfer --- --- -------------- ------ eures --------- -- --- --- doch ---- --- ----- ---- mit ---- ------ | Philipper 2,17 |
18 | Philipper 2,18 | gleicherweise sollt auch ihr froh sein und euch mit mir freuen! | ------------- sollt ---- --- froh ---- --- euch --- --- freuen! | ------------- ----- auch --- ---- ---- --- euch --- --- ------- | Philipper 2,18 |
19 | Philipper 2,19 | Ich hoffe aber in dem Herrn Jesus, Timotheus bald zu euch zu senden, damit auch ich ermutigt werde, wenn ich erfahre, wie es um euch steht. | --- hoffe ---- -- dem ----- ------ Timotheus ---- -- euch -- ------- damit ---- --- ermutigt ------ ---- ich -------- --- es -- ---- steht. | --- ----- aber -- --- ----- ------ Timotheus ---- -- ---- -- senden, ----- ---- --- -------- werde, ---- --- -------- --- es -- ---- ------ | Philipper 2,19 |
20 | Philipper 2,20 | Denn ich habe sonst niemand von gleicher Gesinnung, der so redlich für eure Anliegen sorgen wird; | ---- ich ---- ----- niemand --- -------- Gesinnung, --- -- redlich ---- ---- Anliegen ------ ----- | ---- --- habe ----- ------- --- -------- Gesinnung, --- -- ------- ---- eure -------- ------ ----- | Philipper 2,20 |
21 | Philipper 2,21 | denn sie suchen alle das Ihre, nicht das, was Christi Jesu ist! | ---- sie ------ ---- das ----- ----- das, --- ------- Jesu ---- | ---- --- suchen ---- --- ----- ----- das, --- ------- ---- ---- | Philipper 2,21 |
22 | Philipper 2,22 | Wie er sich aber bewährt hat, das wisst ihr, dass er nämlich wie ein Kind dem Vater mit mir gedient hat am Evangelium. | --- er ---- ---- bewährt ---- --- wisst ---- ---- er -------- --- ein ---- --- Vater --- --- gedient --- -- Evangelium. | --- -- sich ---- -------- ---- --- wisst ---- ---- -- -------- wie --- ---- --- ----- mit --- ------- --- -- Evangelium. | Philipper 2,22 |
23 | Philipper 2,23 | Diesen hoffe ich nun sofort zu senden, sobald ich absehen kann, wie es mit mir gehen wird. | ------ hoffe --- --- sofort -- ------- sobald --- ------- kann, --- -- mit --- ----- wird. | ------ ----- ich --- ------ -- ------- sobald --- ------- ----- --- es --- --- ----- ----- | Philipper 2,23 |
24 | Philipper 2,24 | Ich bin aber voll Zuversicht im Herrn, dass auch ich selbst bald kommen werde. | --- bin ---- ---- Zuversicht -- ------ dass ---- --- selbst ---- ------ werde. | --- --- aber ---- ---------- -- ------ dass ---- --- ------ ---- kommen ------ | Philipper 2,24 |
25 | Philipper 2,25 | Doch habe ich es für notwendig erachtet, Epaphroditus zu euch zu senden, meinen Bruder und Mitarbeiter und Mitstreiter, der auch euer Gesandter ist und Diener meiner Not; | ---- habe --- -- für --------- --------- Epaphroditus -- ---- zu ------- ------ Bruder --- ----------- und ------------ --- auch ---- --------- ist --- ------ meiner ---- | ---- ---- ich -- ---- --------- --------- Epaphroditus -- ---- -- ------- meinen ------ --- ----------- --- Mitstreiter, --- ---- ---- --------- ist --- ------ ------ ---- | Philipper 2,25 |
26 | Philipper 2,26 | denn er hatte Verlangen nach euch allen und war bekümmert, weil ihr gehört habt, dass er krank gewesen ist. | ---- er ----- --------- nach ---- ----- und --- ----------- weil --- ------- habt, ---- -- krank ------- ---- | ---- -- hatte --------- ---- ---- ----- und --- ----------- ---- --- gehört ----- ---- -- ----- gewesen ---- | Philipper 2,26 |
27 | Philipper 2,27 | Er war auch wirklich todkrank; aber Gott hat sich über ihn erbarmt, und nicht nur über ihn, sondern auch über mich, damit ich nicht eine Betrübnis um die andere hätte. | -- war ---- -------- todkrank; ---- ---- hat ---- ----- ihn -------- --- nicht --- ----- ihn, ------- ---- über ----- ----- ich ----- ---- Betrübnis -- --- andere ------- | -- --- auch -------- --------- ---- ---- hat ---- ----- --- -------- und ----- --- ----- ---- sondern ---- ----- ----- ----- ich ----- ---- ---------- -- die ------ ------- | Philipper 2,27 |
28 | Philipper 2,28 | Umso dringlicher habe ich ihn nun gesandt, damit ihr durch seinen Anblick wieder froh werdet und auch ich weniger Betrübnis habe. | ---- dringlicher ---- --- ihn --- -------- damit --- ----- seinen ------- ------ froh ------ --- auch --- ------- Betrübnis ----- | ---- ----------- habe --- --- --- -------- damit --- ----- ------ ------- wieder ---- ------ --- ---- ich ------- ---------- ----- | Philipper 2,28 |
29 | Philipper 2,29 | So nehmt ihn nun auf im Herrn mit aller Freude und haltet solche in Ehren; | -- nehmt --- --- auf -- ----- mit ----- ------ und ------ ------ in ------ | -- ----- ihn --- --- -- ----- mit ----- ------ --- ------ solche -- ------ | Philipper 2,29 |
30 | Philipper 2,30 | denn für das Werk des Christus ist er dem Tod nahe gekommen, da er sein Leben gering achtete, um mir zu dienen an eurer Stelle. | ---- für --- ---- des -------- --- er --- --- nahe --------- -- er ---- ----- gering -------- -- mir -- ------ an ----- ------- | ---- ---- das ---- --- -------- --- er --- --- ---- --------- da -- ---- ----- ------ achtete, -- --- -- ------ an ----- ------- | Philipper 2,30 |