Deutsch 51-Kolosser 003(Schl2000)
Anweisung: die Maus von links nach rechts bewegen um die Informationen zu erhalten. Gehe mit der Maus auf den zwischenräume um zu lernen ohne sehen.
Home
1 | Kolosser 3,1 | Wenn ihr nun mit Christus auferweckt worden seid, so sucht das, was droben ist, wo der Christus ist, sitzend zur Rechten Gottes. | ---- ihr --- --- Christus ---------- ------ seid, -- ----- das, --- ------ ist, -- --- Christus ---- ------- zur ------- ------- | ---- --- nun --- -------- ---------- ------ seid, -- ----- ---- --- droben ---- -- --- -------- ist, ------- --- ------- ------- | Kolosser 3,1 |
2 | Kolosser 3,2 | Trachtet nach dem, was droben ist, nicht nach dem, was auf Erden ist; | -------- nach ---- --- droben ---- ----- nach ---- --- auf ----- ---- | -------- ---- dem, --- ------ ---- ----- nach ---- --- --- ----- ist; | Kolosser 3,2 |
3 | Kolosser 3,3 | denn ihr seid gestorben, und euer Leben ist verborgen mit dem Christus in Gott. | ---- ihr ---- ---------- und ---- ----- ist --------- --- dem -------- -- Gott. | ---- --- seid ---------- --- ---- ----- ist --------- --- --- -------- in ----- | Kolosser 3,3 |
4 | Kolosser 3,4 | Wenn der Christus, unser Leben, offenbar werden wird, dann werdet auch ihr mit ihm offenbar werden in Herrlichkeit. | ---- der --------- ----- Leben, -------- ------ wird, ---- ------ auch --- --- ihm -------- ------ in ------------- | ---- --- Christus, ----- ------ -------- ------ wird, ---- ------ ---- --- mit --- -------- ------ -- Herrlichkeit. | Kolosser 3,4 |
5 | Kolosser 3,5 | Tötet daher eure Glieder, die auf Erden sind: Unzucht, Unreinheit, Leidenschaft, böse Lust und die Habsucht, die Götzendienst ist; | ------ daher ---- -------- die --- ----- sind: -------- ----------- Leidenschaft, ----- ---- und --- --------- die ------------- ---- | ------ ----- eure -------- --- --- ----- sind: -------- ----------- ------------- ----- Lust --- --- --------- --- Götzendienst ---- | Kolosser 3,5 |
6 | Kolosser 3,6 | um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Söhne des Ungehorsams; | -- dieser ----- ------ kommt --- ---- Gottes ----- --- Söhne --- ------------ | -- ------ Dinge ------ ----- --- ---- Gottes ----- --- ------ --- Ungehorsams; | Kolosser 3,6 |
7 | Kolosser 3,7 | unter ihnen seid auch ihr einst gewandelt, als ihr in diesen Dingen lebtet. | ----- ihnen ---- ---- ihr ----- ---------- als --- -- diesen ------ ------- | ----- ----- seid ---- --- ----- ---------- als --- -- ------ ------ lebtet. | Kolosser 3,7 |
8 | Kolosser 3,8 | Jetzt aber legt auch ihr das alles ab - Zorn, Wut, Bosheit, Lästerung, hässliche Redensarten aus eurem Mund. | ----- aber ---- ---- ihr --- ----- ab - ----- Wut, -------- ----------- hässliche ----------- --- eurem ----- | ----- ---- legt ---- --- --- ----- ab - ----- ---- -------- Lästerung, ---------- ----------- --- ----- Mund. | Kolosser 3,8 |
9 | Kolosser 3,9 | Lügt einander nicht an, da ihr ja den alten Menschen ausgezogen habt mit seinen Handlungen | ----- einander ----- --- da --- -- den ----- -------- ausgezogen ---- --- seinen ---------- | ----- -------- nicht --- -- --- -- den ----- -------- ---------- ---- mit ------ ---------- | Kolosser 3,9 |
10 | Kolosser 3,10 | und den neuen angezogen habt, der erneuert wird zur Erkenntnis, nach dem Ebenbild dessen, der ihn geschaffen hat; | --- den ----- --------- habt, --- -------- wird --- ----------- nach --- -------- dessen, --- --- geschaffen ---- | --- --- neuen --------- ----- --- -------- wird --- ----------- ---- --- Ebenbild ------- --- --- ---------- hat; | Kolosser 3,10 |
11 | Kolosser 3,11 | wo nicht Grieche noch Jude ist, weder Beschneidung noch Unbeschnittenheit, [noch] Barbar, Skythe, Knecht, Freier - sondern alles und in allen Christus. | -- nicht ------- ---- Jude ---- ----- Beschneidung ---- ------------------ [noch] ------- ------- Knecht, ------ - sondern ----- --- in ----- --------- | -- ----- Grieche ---- ---- ---- ----- Beschneidung ---- ------------------ ------ ------- Skythe, ------- ------ - ------- alles --- -- ----- --------- | Kolosser 3,11 |
12 | Kolosser 3,12 | So zieht nun an als Gottes Auserwählte, Heilige und Geliebte herzliches Erbarmen, Freundlichkeit, Demut, Sanftmut, Langmut; | -- zieht --- -- als ------ ------------- Heilige --- -------- herzliches --------- --------------- Demut, --------- -------- | -- ----- nun -- --- ------ ------------- Heilige --- -------- ---------- --------- Freundlichkeit, ------ --------- -------- | Kolosser 3,12 |
13 | Kolosser 3,13 | ertragt einander und vergebt einander, wenn einer gegen den anderen zu klagen hat; gleichwie Christus euch vergeben hat, so auch ihr. | ------- einander --- ------- einander, ---- ----- gegen --- ------- zu ------ ---- gleichwie -------- ---- vergeben ---- -- auch ---- | ------- -------- und ------- --------- ---- ----- gegen --- ------- -- ------ hat; --------- -------- ---- -------- hat, -- ---- ---- | Kolosser 3,13 |
14 | Kolosser 3,14 | öœber dies alles aber [zieht] die Liebe [an], die das Band der Vollkommenheit ist. | ------- dies ----- ---- [zieht] --- ----- [an], --- --- Band --- -------------- ist. | ------- ---- alles ---- ------- --- ----- [an], --- --- ---- --- Vollkommenheit ---- | Kolosser 3,14 |
15 | Kolosser 3,15 | Und der Friede Gottes regiere in euren Herzen; zu diesem seid ihr ja auch berufen in einem Leib; und seid dankbar! | --- der ------ ------ regiere -- ----- Herzen; -- ------ seid --- -- auch ------- -- einem ----- --- seid -------- | --- --- Friede ------ ------- -- ----- Herzen; -- ------ ---- --- ja ---- ------- -- ----- Leib; --- ---- -------- | Kolosser 3,15 |
16 | Kolosser 3,16 | Lasst das Wort des Christus reichlich in euch wohnen in aller Weisheit; lehrt und ermahnt einander und singt mit Psalmen und Lobgesängen und geistlichen Liedern dem Herrn lieblich in eurem Herzen. | ----- das ---- --- Christus --------- -- euch ------ -- aller --------- ----- und ------- -------- und ----- --- Psalmen --- ------------ und ----------- ------- dem ----- -------- in ----- ------- | ----- --- Wort --- -------- --------- -- euch ------ -- ----- --------- lehrt --- ------- -------- --- singt --- ------- --- ------------ und ----------- ------- --- ----- lieblich -- ----- ------- | Kolosser 3,16 |
17 | Kolosser 3,17 | Und was immer ihr tut in Wort oder Werk, das tut alles im Namen des Herrn Jesus und dankt Gott, dem Vater, durch ihn. | --- was ----- --- tut -- ---- oder ----- --- tut ----- -- Namen --- ----- Jesus --- ----- Gott, --- ------ durch ---- | --- --- immer --- --- -- ---- oder ----- --- --- ----- im ----- --- ----- ----- und ----- ----- --- ------ durch ---- | Kolosser 3,17 |
18 | Kolosser 3,18 | Ihr Frauen, ordnet euch euren Männern unter, wie sich's gebührt im Herrn! | --- Frauen, ------ ---- euren -------- ------ wie ------ -------- im ------ | --- ------- ordnet ---- ----- -------- ------ wie ------ -------- -- ------ | Kolosser 3,18 |
19 | Kolosser 3,19 | Ihr Männer, liebt eure Frauen und seid nicht bitter gegen sie! | --- Männer, ----- ---- Frauen --- ---- nicht ------ ----- sie! | --- -------- liebt ---- ------ --- ---- nicht ------ ----- ---- | Kolosser 3,19 |
20 | Kolosser 3,20 | Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in allem, denn das ist dem Herrn wohlgefällig! | --- Kinder, ---- -------- euren ------ -- allem, ---- --- ist --- ----- wohlgefällig! | --- ------- seid -------- ----- ------ -- allem, ---- --- --- --- Herrn -------------- | Kolosser 3,20 |
21 | Kolosser 3,21 | Ihr Väter, reizt eure Kinder nicht [zum Zorn], damit sie nicht unwillig werden! | --- Väter, ----- ---- Kinder ----- ---- Zorn], ----- --- nicht -------- ------- | --- ------- reizt ---- ------ ----- ---- Zorn], ----- --- ----- -------- werden! | Kolosser 3,21 |
22 | Kolosser 3,22 | Ihr Knechte, gehorcht euren leiblichen Herren in allen Dingen; nicht mit Augendienerei, um den Menschen zu gefallen, sondern in Einfalt des Herzens, als solche, die Gott fürchten. | --- Knechte, -------- ----- leiblichen ------ -- allen ------- ----- mit -------------- -- den -------- -- gefallen, ------- -- Einfalt --- -------- als ------- --- Gott ---------- | --- -------- gehorcht ----- ---------- ------ -- allen ------- ----- --- -------------- um --- -------- -- --------- sondern -- ------- --- -------- als ------- --- ---- ---------- | Kolosser 3,22 |
23 | Kolosser 3,23 | Und alles, was ihr tut, das tut von Herzen, als für den Herrn und nicht für Menschen, | --- alles, --- --- tut, --- --- von ------- --- für --- ----- und ----- ---- Menschen, | --- ------ was --- ---- --- --- von ------- --- ---- --- Herrn --- ----- ---- --------- | Kolosser 3,23 |
24 | Kolosser 3,24 | da ihr wisst, dass ihr von dem Herrn zum Lohn das Erbe empfangen werdet; denn ihr dient Christus, dem Herrn! | -- ihr ------ ---- ihr --- --- Herrn --- ---- das ---- --------- werdet; ---- --- dient --------- --- Herrn! | -- --- wisst, ---- --- --- --- Herrn --- ---- --- ---- empfangen ------- ---- --- ----- Christus, --- ------ | Kolosser 3,24 |
25 | Kolosser 3,25 | Wer aber Unrecht tut, der wird empfangen, was er Unrechtes getan hat; und es gilt kein Ansehen der Person. | --- aber ------- ---- der ---- ---------- was -- --------- getan ---- --- es ---- ---- Ansehen --- ------- | --- ---- Unrecht ---- --- ---- ---------- was -- --------- ----- ---- und -- ---- ---- ------- der ------- | Kolosser 3,25 |